| 12 years the guy wears a badge, and you're all looking at me like you don't know who he is? | Парень носил значок 12 лет, а вы все уставились на меня, будто не знаете, кто он такой? |
| Grab your gun, your badge, and your bits and your bobs, and let's go. | Захвати свое оружие, свой значок, и всякую всячину, и пойдем. |
| You thought the badge was a slam dunk, didn't you? | Ты подумал, что значок это верняк, да? |
| You stole my gun and my badge? | Ты украл мой ствол и мой значок? |
| What, do you want me to turn in my gun and my badge? | Перестань. Может, сдать оружие и значок? |
| Anyone who has got a badge is not our friend. | все, у кого есть значок, нам не друзья. |
| Anyone who does not line up nicely now will not get their Entertainer badge! | Кто сейчас не построится, не получит значок "Артист"! |
| How does a man who shoots up a store and kills a young boy end up wearing a marshal's badge? | Как так вышло, что человек может расстрелять целый магазин, убить маленького мальчика и после этого носить значок маршала? |
| One leaf from the Silver Linden and the nature badge is all mine! | Один лист с войлочной липы и значок по природоведению мой! |
| You knew you were taking a shortcut, but you didn't care, 'cause you wanted the badge more. | Ты знал, что идешь напрямик, но тебе было плевать, потому что значок был тебе важнее. |
| Where's your gun, your vest, your badge? | А где Ваш пистолет, значок, жилет? |
| All right, fine, you can have my badge and gun, but we're doing it in your office so I can slam them down on your desk and yell out, "The system stinks!" | Отлично, вы получите мой значок и пистолет, но мы пройдем в ваш кабинет, чтобы я мог швырнуть их на стол с криком: "Система прогнила!". |
| But the proudest was when they swore you in and gave you that badge and I realized, luckily, | Но самое большее, было когда ты дала присягу и приняла значок и я понял, к счастью, |
| "If he wears a badge, he's wrong for you." really? | "если он носит значок, он тебе не подходит." |
| The menu with following functions: "To cancel"(cancellation of the previous number input on the game table (6), "repeat" input, the "hand" badge - full dump of results of the current game. | Меню программы со следующими функциями: "отменить" (отмена предыдущего ввода числа на игровом столе (6), "повтор" ввода соответственно, значок "рука" - полный сброс результатов текущей игры. |
| "On my honor, I will never betray my badge, my integrity, my character or the public trust." | Никогда не предавать свой значок, свою честность, свою репутацию или доверие общества. Присяга Чести? |
| Cole Found Kowalski's Badge And Gun Hidden In The Wall. | Коул нашел значок Ковальски и пистолет спрятанные в стене. |
| We need a Blue Badge for our car. | Нам нужен синий значок для машины. |
| But Be Discrete Maybe Show Her Your Badge - Send A Message. | Но будь определенной может покажешь ей свой значок - отправь сообщение. |
| His Gun, Wallet, And Badge - All Stolen. | Его оружие, бумажник, и значок - украдены. |
| This Badge Belonged To Jerry Hanlin Before Kowalski. | Этот значок принадлежал Джерри Ханлину перед Ковальски. |
| We Pass The Badge Down Until It Kills You. | Мы передаем значок, пока это не убьет тебя. |
| Badge, I had for like a day before S.H.I.E.L.D... | Значок у меня был один день, а потом Щ.И.Т... |
| Badge number 4587, born February 17th, 1977. | Значок номер 4587. Родился 17 февраля 1977. |
| Well, I thought there was some rule about having to apply for a Blue Badge straightaway. | Я думал, что нужно подать заявление на синий значок сразу же. |