Английский - русский
Перевод слова Badge
Вариант перевода Значок

Примеры в контексте "Badge - Значок"

Примеры: Badge - Значок
Last year, she convinced me to put on the badge. В прошлом году она убедила меня нацепить значок.
I don't think I'd be wearing this badge right now. Не думаю, что носила бы сейчас этот значок.
Okay, how about here... I'll show you my badge again. Хорошо, а если - я еще раз покажу вам свой значок.
Sainthood isn't like some badge. Святость - это не какой-то значок.
That was a pretty good fake badge and gun she had. У неё был весьма искусно подделанный значок и пистолет.
I take orders from whoever's wearing the badge. Я получаю приказы от того, кто носит значок.
Got your badge back and everything. Вернул себе значок и всё остальное.
You want to hold on to your badge, there's conditions. Ты хочешь вернуть значок, но есть условия.
If you find a badge, it's mine. Если найдёшь значок, это мой.
Come on, an honorary badge, something. Да ладно, хоть какой-нибудь почетный значок.
No, I think you've earned the badge. Нет, думаю, значок вы заслужили.
Knowing you're putting away your badge? Зная, что больше не наденешь свой значок?
All he wants is to see his boy wearing your badge. Все что он хочет увидеть, это как его парень будет носить твой значок.
You see, this is a real FBI badge. Ты видишь, это настоящий значок ФБР.
You can have a badge too. Ты можешь иметь еще и значок.
I wasn't going to dishonor the badge like you have. Я не собирался опозорить значок, как ты.
Us, relieving ourselves on a new york city police badge. Мы, водружаем себя на значок полиции Нью-Йорка.
You used your badge to run an extortion ring. Ты использовал свой значок для грабежа и вымогательств.
He wears a badge, they don't. У него значок, у них нет.
Well, I got a badge and a gun that say different. А у меня есть значок и оружие, которые утверждают обратное.
Railroad badge won't mean nothin' to Campbell. Железнодорожный значок ничего не значит для Кэмпбелла.
I'm just lucky I had a man like him to put a badge on. Мне просто повезло, что здесь нашелся человек вроде него, чтобы дать ему значок.
I recognize that badge from the website. Я видел ваш значок на веб-сайте.
You hired an ark hunter, a scavenger who'd never worn a badge in his life. Вы наняли охотника за ковчегами, падальщика, который никогда не носил значок.
No selection pass, no badge. Не прошел отбор - не получил значок.