| I understand by Metadaten the usual references like author's name, appearance place, title, ISBN number, publication date, summary, ... These data will transfer as a rule simply by mouse click in the address line on the suitable badge into Zotero. | Под Metadaten я понимаю обыкновенные ссылки как авторское имя, место издания, заголовок, стандартный международный номер книги, дата появления, резюме, ... Эти данные перенесут, как правило, просто посредством нажатия на мышь в адресной строке на соответствующий значок в Zotero. |
| Did you even ask to see his badge? - No, I didn't. | Ты хотя бы попросил показать его значок? |
| Then why'd you get your badge back ande didn't? | Почему тогда тебе вернули значок, а ему - нет? |
| If anyone knew I was, I'd be asked to hand over my badge and my gun and I would never in my life be able to get a job that required trustworthiness. | Если бы кто-то об этом узнал, мне пришлось бы сдать значок и оружие, и мне никогда не удалось бы получить работу, где требуется благонадёжность. |
| You've got to keep a badge on hand in case you have to identify yourself when a bust goes down. | "Надо держать значок под рукой, чтобы суметь доказать, кто ты, во время облавы." |
| I mean, is that a settlement Or a badge you're wearing on your belt? | Я имею в виду, у вас на поясе черт-те-что или полицейский значок? |
| You had surrendered your firearm and badge... and were for all intents and purposes an endangered civilian. | Вы сдали ваше оружие и значок, и всё, что вы делали, вы делали, будучи гражданским. |
| He's got that nickel-slick badge and that blue uniform, but he's just a merc. | У него есть блестящий значок... синяя униформа, |
| Well, I tell you now, you've worn our badge, "coal not dole," | Вы носили наш значок "Уголь, а не нищета". |
| Did you notice the badge, or should I show you again? I'm so sorry, but I can't say if Mr. Mashburn is here or not. | Вы значок заметили или еще раз показать? простите, но я не могу сказать, здесь ли мистер Машборн или нет |
| So he commenced to taking off his utility belt, he took off his shirt and his badge, and he said, "We could fight." | Он стал снимать ремень униформы, снял рубашку и значок и предложил: «Можем подраться». |
| Note: The gold US Navy Parachute Rigger badge was worn unofficially by USMC personnel in place of US Army parachutist badge from 1942-1963 before it officially became the Navy and Marine Corps Parachutist insignia on July 12, 1963 per BuPers Notice 1020. | Золотой значок парашютиста военно-морского флота США носил неофициально персоналом Морской пехоты США вместо значка парашютиста армии США с 1942 по 1963 год, прежде чем он официально стал эмблемой парашютистов военно-морского флота и морской пехоты 12 июля 1963 года на сообщение BuPers 1020. |
| Could you show the boys your detective's badge? | Эй, Скотт, покажи мальчикам свой значок? - Они ещё не видели настоящего значка. |
| Girl Guides and Girl Scouts can earn the AIDS Badge by undertaking activities in three areas of the badge's curriculum: fighting fear, shame and injustice; prevention through change in behaviour; and care and support for people living with HIV and AIDS. | Девушки-гиды и скауты могут получить значок борца со СПИДом, работая в трех областях деятельности: избавление от страха, стыда и несправедливости; профилактика через изменение поведения; и уход и поддержка людей, живущих с ВИЧ и СПИДом. |
| So what kind of town would give a knuckle-dragging grunt like you a badge? | Что же это за город, который выдает значок такому костолому, как ты? |
| He's getting his Condor Badge. | Он Значок Кондора получает. |
| He Showed His Badge. | Он показал свой значок. |
| And This Badge Gets Retired. | А его значок уходит в отставку. |
| And everyone who conducts themselves according to the rules of scouting and thinks of others before himself will be awarded a Star Badge. | И все, кто будет вести себя согласно скаутским правилам и думать прежде всего о других, получит значок. |
| Badge was probably a mistake. | Похоже, показать значок было ошибкой. |
| Live up to the badge. | Живите по тем принципам, из-за которых вы получили этот значок. |