Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Атаковать

Примеры в контексте "Attack - Атаковать"

Примеры: Attack - Атаковать
You need to be persuaded to attack us Вас нужно было убедить атаковать нас.
And could any animal attack such a huge beast? И могло ли какое-нибудь животное атаковать столь огромных чудовищ?
But it will get you close enough to attack. Но это приблизит вас достаточно, чтобы атаковать
Okay, but if you really want to honk Skinner off... I suggest you attack the one thing... he truly believes in. Если вы хотите зацепить Скиннера предлагаю атаковать то, во что он свято верит.
No one sees a short play we can make. I don't see an avenue of attack. Никто не видит вариантов на шорт, я не вижу, как атаковать.
You can't just attack like that all of a sudden! Ты не можешь атаковать так без предупреждения...
Which is exactly why we cannot wait for them to launch a full-scale attack. Вот почему мы и не можете ждать, пока они не начнут атаковать первыми.
With Ghost alive, the best way for me to approach this is to attack from the inside. Раз он жив, лучший способ - атаковать изнутри.
If the idea comes to them to attack the city by the river, we will not take three days. Если им в голову придет мысль атаковать нас с реки, мы не продержимся и трех дней.
Uncoded, the rest of it instructed Abbott when, where and how to attack the U.S.S. Brewer. Остальная часть шифровки инструктирует Эбботта когда, где и как атаковать "Брюер".
My Lord, we must attack, now! Господин, нужно атаковать, сейчас!
Do you think Anubis planned to use it to attack one planet at a time? Ты думаешь Анубис планировал использовать оружие, чтобы атаковать одну планету за один раз?
How does eating animal tissues trigger our immune system to attack our own body? Как то, что мы едим животную пищу, заставляет нашу иммунную систему атаковать наши собственные тела?
Tomorrow morning, when we attack Kingsbridge, don't forget that destruction, My Lord... is the work of angels, albeit the dark ones. Завтра утром, когда мы будем атаковать Кингсбирдж, не забывайте, что разрушение, милорд... призвание ангелов, хоть и темных.
Who would want to attack Orson? Кому могло прийти в голову атаковать Орсон?
Once they realise the advancements they can acquire through negotiations they might not be so eager to attack. Как только они поймут преимущества, которые смогут получить через мирные переговоры, они, возможно, уже захотят так сильно атаковать.
All I know is the location of the safe house from where they are going to stage their attack. Всё, что я знаю, размещение "надёжного дома", откуда они собираются атаковать.
How is Shepherd planning to attack the White House? Как Шепард собирается атаковать Белый дом?
When I see the Silvery, I will attack! Как увижу серебро, буду атаковать!
The Guardian can controll his mind, the Jaygee Scrunt will not be able to attack! Защитник может контролировать его сознание, Джэйджи Скрант не сможет атаковать!
An error in our sensors indicated that your ship was about to attack us. Наши сенсоры ошибочно показали, что вы намерены атаковать нас.
If we get out of here, we've got to carry the attack directly to Kor. Если мы отсюда выберемся, надо атаковать Кора напрямую.
We'll have to send troops deep into hostile territory... to attack their colony. ћы должны послать войска глубоко внутрь вражеской територии, чтобы атаковать их колонию.
We will continue to attack you, City by city, hour by hour until our voices are heard. Мы будем продолжать атаковать вас, город за городом, час за часом, пока наши голоса не будут услышаны.
Yes, but he won't be expecting us to attack by land also. Да, но он не ждет, что мы будем атаковать по суше.