| The recent sarin attack is a case of domestic terrorism, on a small scale, not unlike the Boston Marathon bombing. | Недавняя атака зарином - случай внутреннего терроризма, в малом масштабе, такой, как взрывы на Бостонском марафоне. |
| Think it was just a panic attack, | Думаешь, это была просто паническая атака, |
| This was a personal attack, wasn't it? | Это была персональная атака, да? |
| NCIS thinks this attack has something to do with me? | Морпол думает эта атака как-то касается меня? |
| But if our patrols tell us an attack is imminent, a head start could save lives. | Но если наша разведка покажет, что атака неизбежна, этот прием спасет многие жизни. |
| But if we fall apart now and we start turning on each other, then it doesn't matter when the attack comes 'cause we've already lost. | Но если мы сейчас разойдемся и отвернемся друг от друга тогда не имеет значения, когда начнется атака, потому что мы уже проиграли. |
| If Hornblower doesn't loose the sails, the attack fails! | Если Хорнблоуэр не отдаст паруса, атака провалится! |
| "The next attack could knock us!" | "Следующая атака может нас выбить!" |
| And the attack that happened here happens again and again and again. | И атака, которая произошла здесь будет повторяться снова, и снова, и снова. |
| The aliens found out where the Goa'uld attack originated? | Пришельцы обнаружили откуда исходит атака Гоаулдов? |
| What if the attack was initiation? | а что если атака была инициацией? |
| The next attack will be in a normal suburb, in a normal house. | Следующая атака будет в обычном пригороде, в обычном доме. |
| For example, there should be a variety of self-defence techniques taught according to when, where and what kind of attack. | Например, должны преподаваться разные техники самозащиты, в соответствии с тем, когда, где и как происходит атака. |
| A subsequent and much larger attack launched in December of the same year from Rodrigues, which had been captured a year earlier, was successful. | Последующая и гораздо более масштабная атака, начатая в декабре того же года из Родригеса, который был захвачен годом ранее, была успешной. |
| Failing in a frontal attack, Greene sent his 1,500 men forward to try to turn Lossberg's right flank. | Когда его лобовая атака провалилась, Грин послал 1500 человек, пытаясь опрокинуть правый фланг Лоссберга. |
| The attack, led by Bora task force followed by the 50th regiment, began at 11.00. | Атака «Целевой группы Бора» при поддержке 50-го полка началась в 11:00. |
| The bombardment started on 2 January 1988, with a mix of artillery and air strikes, and a UNITA infantry attack that failed. | Обстрел начался 2 января 1988 года, с ударами артиллерии и авиации, последовавшая атака пехотинцев УНИТА захлебнулась. |
| This attack got under way at 09:00 in the face of heavy small arms fire. | Атака началась в 09.00 и наткнулась на плотный огонь из лёгкого стрелкового оружия. |
| However, this attack was not practical in real-world systems because it required the attacker to have full access to all API functions of the device. | В любом случае, такая атака на реальные системы невозможна, потому что атакующие должны иметь полный доступ к API устройства. |
| If there is another attack, There's no way we'll be able to keep it quiet. | Если атака повторится, мы не сможем этого скрыть. |
| The UFDR were reportedly planning to take over the city of Bria, though rumours also supported that an additional attack may occur in Ndele. | UFDR как сообщается, планировал взять город Бриа, хотя есть слухи, что будет дополнительная атака на Нделе. |
| The attack of the Tver Gate was stopped immediately: the fire of Russian infantry from the walls of the White City scattered the enemy ranks. | Атака Тверских ворот захлебнулась сразу же: огонь русской пехоты со стен Белого города расстроил вражеские ряды. |
| Almost immediately afterwards, another massed attack by the Wanderers led to Thomas Hughes doubling the lead. | Почти сразу же произошла ещё одна массированная атака «Уондерерс», в результате которой Томас Хьюз удвоил преимущество своей команды. |
| The Resettlement Committee building, however, was heavily fortified and staffed with experienced and well-armed NKVD troops, and the UPA attack stalled. | В то же время УПА атаковали здание Комитета по переселению, однако, оно было сильно укреплено и укомплектовано опытными и хорошо вооруженными войсками НКВД, и атака застопорилась. |
| Moreover, by choosing to attack London, it exposed the bombers to greater danger by forcing them to fly greater distances in hostile air space. | Кроме того, атака на Лондон подвергала бомбардировщиков большой опасности из-за перелётов на большие расстояния во враждебном воздушном пространстве. |