| I suppose you've come to ask me to dance. | Полагаю, вы хотите пригласить меня на танец. |
| I was just about to ask this lovely lady to dance. | Я просто хотел пригласить на танец эту прекрасную даму. |
| Look, I was not trying to ask you out, I promise. | Слушай, я не пытался тебя пригласить, честно. |
| When we were in elementary school I was building up courage to ask you to the movies. | Когда мы были в начальной школе, я набирался храбрости, чтобы пригласить тебя в кино. |
| I'm going to ask her out as soon as we're finished with dinner. | Хочу пригласить ее на свидание сразу после ужина. |
| I'm going to ask her to hang out tonight. | Я хочу пригласить ее на свидание сегодня. |
| I had to finally pretend there was a Sadie Hawkins dance and ask him out myself. | В конце концов мне пришлось осмелиться и на танцах самой его пригласить. |
| I mean, you love Sam and you can't even ask her out. | Ты любишь Сэм, но даже на свидание ее пригласить не можешь. |
| Today's the day I'm going to ask Jimmy Jr. to the dance. | Сегодня я должна пригласить Джимми младшего на танцы. |
| You should totally ask her out. | Ты непременно должен пригласить ее прогуляться. |
| Well, actually, I'd like to ask her out. | Вообще-то, я бы хотел пригласить её пойти куда-нибудь со мной. |
| And tell him to ask me to mona's party. | Попроси его пригласить меня к Моне на вечеринку. |
| And then I'd like to feel we could ask all sorts. | Хочу, чтобы можно было пригласить самых разных гостей. |
| We just wanted to ask you into the repair shop. | Мы лишь хотели пригласить вас в мастерскую. |
| Bay's helping me come up with a great new way to ask Wilke to prom. | Бей помогла мне придумать новый способ пригласить Уилки на выпускной. |
| The final step is to ask her to dance. | И финальным шагом будет пригласить её потанцевать. |
| It's the perfect moment to ask Wendy to dance. | Идеальный момент пригласить Венди на танец. |
| I was going to ask Richard Carlisle about then. | Я собиралась пригласить к нам Ричарда Карлайла примерно в это время. |
| There's no one I can ask. | Нет никого, кого я мог бы пригласить. |
| If you're that desperate, then ask me out. | И если вам станет одиноко, то можете пригласить меня поужинать. |
| If you want to go on a date with him, just ask. | Если хочешь пригласить его на свидание - только попроси. |
| If you want to ask her out, ask her out. | Если ты хочешь ее пригласить, пригласи. |
| I wanted to ask your permission to ask out Katy. | Хотел попросить вашего разрешения пригласить Кэти на свидание. |
| So if you want to ask him, go ahead and ask him. | Так что если вы хотите пригласить его, ступайте и пригласите. |
| And I was genuinely happy when my brother called me to ask for my blessing and ask you on a date. | И я был искренне рад, когда брат позвонил мне, попросить разрешения пригласить тебя на свидание. |