Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Ask - Пригласить"

Примеры: Ask - Пригласить
I suppose you've come to ask me to dance. Полагаю, вы хотите пригласить меня на танец.
I was just about to ask this lovely lady to dance. Я просто хотел пригласить на танец эту прекрасную даму.
Look, I was not trying to ask you out, I promise. Слушай, я не пытался тебя пригласить, честно.
When we were in elementary school I was building up courage to ask you to the movies. Когда мы были в начальной школе, я набирался храбрости, чтобы пригласить тебя в кино.
I'm going to ask her out as soon as we're finished with dinner. Хочу пригласить ее на свидание сразу после ужина.
I'm going to ask her to hang out tonight. Я хочу пригласить ее на свидание сегодня.
I had to finally pretend there was a Sadie Hawkins dance and ask him out myself. В конце концов мне пришлось осмелиться и на танцах самой его пригласить.
I mean, you love Sam and you can't even ask her out. Ты любишь Сэм, но даже на свидание ее пригласить не можешь.
Today's the day I'm going to ask Jimmy Jr. to the dance. Сегодня я должна пригласить Джимми младшего на танцы.
You should totally ask her out. Ты непременно должен пригласить ее прогуляться.
Well, actually, I'd like to ask her out. Вообще-то, я бы хотел пригласить её пойти куда-нибудь со мной.
And tell him to ask me to mona's party. Попроси его пригласить меня к Моне на вечеринку.
And then I'd like to feel we could ask all sorts. Хочу, чтобы можно было пригласить самых разных гостей.
We just wanted to ask you into the repair shop. Мы лишь хотели пригласить вас в мастерскую.
Bay's helping me come up with a great new way to ask Wilke to prom. Бей помогла мне придумать новый способ пригласить Уилки на выпускной.
The final step is to ask her to dance. И финальным шагом будет пригласить её потанцевать.
It's the perfect moment to ask Wendy to dance. Идеальный момент пригласить Венди на танец.
I was going to ask Richard Carlisle about then. Я собиралась пригласить к нам Ричарда Карлайла примерно в это время.
There's no one I can ask. Нет никого, кого я мог бы пригласить.
If you're that desperate, then ask me out. И если вам станет одиноко, то можете пригласить меня поужинать.
If you want to go on a date with him, just ask. Если хочешь пригласить его на свидание - только попроси.
If you want to ask her out, ask her out. Если ты хочешь ее пригласить, пригласи.
I wanted to ask your permission to ask out Katy. Хотел попросить вашего разрешения пригласить Кэти на свидание.
So if you want to ask him, go ahead and ask him. Так что если вы хотите пригласить его, ступайте и пригласите.
And I was genuinely happy when my brother called me to ask for my blessing and ask you on a date. И я был искренне рад, когда брат позвонил мне, попросить разрешения пригласить тебя на свидание.