Maybe you should ask her out. |
Может тебе стоит пригласить ее? |
You could ask Jack over. |
Ты можешь пригласить Джека. |
We agreed you were going to ask her out. |
Мы же договорились её пригласить. |
But I didn't ask to see you. |
Но я не просила пригласить вас |
Because we thought we'd both ask him. |
Мы обе хотели пригласить его. |
No, we didn't agree to ask her. |
Нет, не пригласить. |
You could just ask her out. |
Ты мог просто пригласить ее. |
You should ask her. |
Ты должен пригласить ее. |
Lena asked me to ask you. |
Лина попросила пригласить тебя. |
May I ask you for a dance? |
Разрешите вас пригласить потанцевать? |
So you came to ask me out? |
Ты пришел меня пригласить? |
Why not ask her out? |
Почему бы не пригласить её на свидание? |
I want to ask your sister out. |
Хочу пригласить твою сестру погулять. |
You should ask Lara out. |
Ты должен куда-нибудь пригласить Лару. |
Well, maybe you should ask Elaine. |
Может тебе стоит пригласить Элейн. |
You should ask Sebastian out. |
Тебе нужно пригласить Себастьяна. |
He told me to ask you. |
Он сказал мне пригласить тебя. |
Rhoda, you're not supposed to ask that. |
Мистер Грант устроил ему сегодня разнос, поэтому я решила пригласить его домой на ужин, чтобы немножко приободрить. |
I want to ask if you want to get dinner with me. |
Хочу пригласить тебя поужинать со мной. |
Alathea sends her butler to ask the lifeguard to have breakfast. |
В общем, Элисия посыпает своего дворецкого пригласить Ченинга, так его зовут, к себе на завтрак. |
In high school, your best chance to ask someone out is the two minutes between classes. |
Чтобы пригласить девушку на танцы, у тебя есть только 2 минуты между уроками. |
Should I ask her out? |
Может мне стоит пригласить ее куда-нибудь? |
I ask you to eat breakfast together |
Хотела пригласить тебя на завтрак. |
I'm going to ask Robert to get him back for the servants' ball. |
Попрошу Роберта пригласить его вернуться к балу прислуги. |
I could ask Marika Rökk instead. |
Конечно, я могу пригласить и Марику Рёкк. |