Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Должности

Примеры в контексте "Appointments - Должности"

Примеры: Appointments - Должности
The quality of appointments in the Government and administration remains of serious concern. Надежность системы назначений на должности в правительстве и администрации по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
The President has authority over appointments to all key judicial vacancies, from judges to court clerks. Президент вправе осуществлять назначения на все ключевые судебные должности, начиная с судей и заканчивая судебными секретарями.
Persons holding public office and senior appointments within the security sector are among such individuals identified. К их числу относятся, в частности, лица, занимающие государственные должности, и руководители органов безопасности.
In Japan, the Emperor approves Parliament's appointments and dismissals of members. В Японии назначение и снятие с должности членов утверждается императором.
Joint review by DPKO/DFS/DPA of existing vacancy management and succession planning for senior appointments Совместный обзор ДОПМ/ДПП/ДПВ существующих процедур учета и заполнения вакансий и планирования замещения кадров в связи с назначениями на должности старших руководителей
This was followed by new recruitments and related appointments directly to field offices. Этот процесс сопровождался набором новых сотрудников и соответствующими назначениями на должности непосредственно в отделениях на местах.
A proposal for further reform of appointments and promotions in the international and national professional categories was finalized in 2008. В 2008 году было окончательно доработано предложение о дальнейшем реформировании системы назначения на должности и продвижения по службе международных и национальных сотрудников категории специалистов.
Pro bono or $1 per annum appointments were made by the Secretary-General in exceptional cases. В исключительных случаях Генеральный секретарь прибегает к назначению на должности без вознаграждения или с вознаграждением в размере 1 доллар США в год.
His delegation attached great importance to transparency and efficiency with respect to appointments to high-level posts. Его делегация придает большое значение обеспечению транспарентности и эффективности при назначении на должности высокого уровня.
The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men. В этом плане действий установлен целевой показатель, в соответствии с которым пропорция при назначениях на должности высокого уровня должна составлять 2 женщины против 3 мужчин.
The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles. Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности.
Nine appointments in Headquarters strengthened the areas of multilateral environmental agreements, private sector development, research and statistics, information and communication technology. Девять сотрудников были назначены на должности в Штаб-квартире, что позволило укрепить такие области, как многосторонние соглашения по окружающей среде, развитие частного сектора, научные исследования и статистика, информационно- коммуникационные технологии.
One such initiative was his Government's Federal Character Commission, which ensured that all appointments to federal positions reflected Nigeria's diversity and that local and state governments were involved in such appointments. Одной из таких инициатив является Федеральная аттестационная комиссия правительства Нигерии, которая обеспечивает, чтобы все назначения на должности на федеральном уровне отражали разнообразие населения Нигерии и чтобы в таких назначениях участвовали местные органы власти и органы власти штатов.
Since the issuance of the last report by the Director-General on personnel matters, there were 48 new appointments (21 women: 27 men) to established positions authorized for external recruitment, including 30 appointments in the Professional and higher categories. Со времени выхода предыдущего доклада Генерального директора по вопросам персонала было произведено 48 новых назначений (21 женщина и 27 мужчин) на штатные должности, разрешенные для найма сотрудников на внешней основе, в том числе 30 назначений на должности категории специалистов и выше.
The Secretary-General has increased female representation in the senior appointments group which, at the Secretary-General's request, advises him on senior appointments at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. Генеральный секретарь расширил представительство женщин в составе группы по назначениям на руководящие должности, которая по просьбе Генерального секретаря представляет ему рекомендации в отношении назначения сотрудников на руководящие должности уровня заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря.
As of 30 June 2011, the appointments of 2,035 staff members assigned to field-based missions have been regularized. По состоянию на 30 июня 2011 года должности 2035 сотрудников, назначенных на работу в полевые миссии, были преобразованы в штатные.
The same speaker advocated a stronger role for the Assembly in other senior-level appointments, a point supported by a number of other delegations. Тот же оратор высказался за укрепление роли Ассамблеи в вопросах назначения на другие руководящие должности и был поддержан в этом рядом других делегаций.
Furthermore, the WoC works closely with the Government to reach out to, identify and cultivate potential women candidates for ASBs appointments. Кроме того, КДЖ тесно сотрудничает с правительством по поиску, выявлению и подготовке женщин-кандидатов на должности в КСО.
Several countries conducted a vetting of political candidates and their past illicit activities to exclude such persons from political appointments or standing for office. В некоторых странах проводится тщательная проверка политических кандидатов на предмет выявления их незаконной деятельности в прошлом с целью не допустить их назначения на политические должности или выдвижения их кандидатур.
I also call on my Representatives to support diversity in appointments to senior-level posts and to ensure timely communication about the peace process to different social groups. Я также призываю моих представителей придерживаться принципа многообразия при производстве назначений на должности старшего уровня и обеспечивать своевременное информирование различных социальных групп по вопросам мирного процесса.
Moreover, as of the same date, new temporary appointments are no longer to be charged to vacant regular budget posts. Кроме того, с этого же дня прекращена практика предоставления новых временных контрактов под вакантные должности, финансируемые из регулярного бюджета.
However, when broken down by level, no entity attained balance in temporary appointments at non-headquarters locations above the P-4 level. Однако при разбивке по уровню должности ни одна из организаций не достигла баланса при назначениях по временным контрактам в периферийных местах службы выше уровня С-4.
The latter, regulating appointments to leadership positions on the Commission, is now with the lower house of the National Assembly. Второй законопроект, который будет регулировать назначения на руководящие должности в Комиссии, сейчас находится на рассмотрении нижней палаты Национального собрания.
I note, however, that progress has so far been focused mainly on establishing the institutions provided for in the agreement and associated political appointments. Тем не менее я отмечаю, что на сегодняшний день прогресс был достигнут главным образом в деле создания институтов, предусмотренных в соглашении, и в осуществлении соответствующих назначений на политические должности.
The output was lower owing to the lower number of senior mission leadership appointments Более низкий показатель обусловлен меньшим числом назначений на должности старших руководителей миссий