Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Должности

Примеры в контексте "Appointments - Должности"

Примеры: Appointments - Должности
Such a fundamental shift could lead to the unacceptable intrusion of political factors into judiciary appointments. Такой фундаментальный сдвиг может привести к недопустимой ситуации, когда назначения на судейские должности будут производиться исходя из политических соображений.
Forty-eight staff members were reassigned and offered appointments with UNIFIL from various peacekeeping missions. В ВСООНЛ из разных миссий по поддержанию мира были переведены 48 сотрудников, которым были предложены должности в ВСООНЛ.
The figures demonstrate that progress towards gender parity through appointments of women at the more senior levels is markedly slow. Эти данные свидетельствуют о том, что прогресс в деле достижения гендерного баланса путем назначения женщин на более высокие руководящие должности явно незначителен.
Improvement in balance, diversity and size of RC candidates pool and appointments Повышение сбалансированности, многообразия и числа кандидатов, включаемых в реестр и назначаемых на должности КР
These databases are designed to monitor election results, appointments of women to different governmental bodies and to board positions in companies. Эти базы данных призваны обеспечить мониторинг результатов выборов, назначений женщин в различные государственные органы и на должности членов советов директоров компаний.
Prescribing well-defined professional criteria for appointments; Ь) установление четких требований к профессиональному уровню кандидатов на должности;
The League of Kenya Women Voters (LKWV) has participated in lobbying many of its women appointments to key policy-making positions. Лига кенийских женщин-избирателей (ЛКЖИ) участвовала в лоббировании назначения многих из ее членов-женщин на ключевые руководящие должности.
Besides the above high-profile appointments, we lobbied for a number of women who were appointed to several senior positions in the government. Помимо упомянутых назначений на высокопоставленные должности, мы лоббировали назначение ряда женщин на некоторые высокие посты в правительстве.
At 11 organizations, there is no rule that bars subsequent appointments to management positions within the same organization. В 11 организациях норма, запрещающая последующие назначения таких лиц на руководящие должности в этой же организации, отсутствует.
UNDP and UNESCO have excluded subsequent appointments with the organization for two and five years, respectively. ПРООН и ЮНЕСКО исключили последующие назначения на должности в организации соответственно на два года и пять лет.
Competitive examinations are also used to determine appointments to other ranks within the Police Force. Кроме того, при назначении на другие должности в органах полиции используется система конкурсных экзаменов.
Diplomatic appointments are made by the President. Вопросы назначений на дипломатические должности решает президент.
The United States of America noted continued politicizing appointments as the largest obstacle to justice. Соединенные Штаты Америки отметили, что продолжение практики назначения на государственные должности по политическим мотивам является основным препятствием на пути к справедливости.
The senior appointments panel created for this purpose still has no approved rules of procedure that guarantee transparency and impartiality. Созданная с этой целью Группа по назначению на руководящие должности все еще не имеет утвержденных правил процедуры, гарантирующих прозрачность и беспристрастность.
Continued appointments of alleged human rights violators to high-ranking positions within FARDC are a source of concern. Озабоченность вызывает и сохраняющаяся проблема назначений предполагаемых нарушителей прав человека на высокопоставленные должности в ВСДРК.
All key executive appointments have been made and key legislation was adopted. Были произведены назначения на все ключевые должности и приняты важнейшие законы.
The survey also shows that employers do not discriminate against women in connection with management appointments. Результаты обследования также показывают, что работодатели не проводят никакой дискриминации в отношении женщин в связи с назначениями на руководящие должности.
The Department of Internal Oversight Services noted that some appointments of UNRWA staff relatives were made, in contravention of the rules. Департамент отметил, что назначение родственников сотрудников БАПОР на некоторые должности производилось с нарушением установленных правил.
In addition, appointments to newly established leadership and senior management positions have been made. Кроме того, были заполнены вновь созданные руководящие и старшие должности.
Updated database on UNSAS and the senior appointments pool Обновление базы данных о ЮНСАС и реестра сотрудников для назначения на старшие должности
There is evidence of qualified women but do not show interest for such appointments. По имеющимся данным, некоторые женщины обладают необходимой квалификацией, однако не проявляют интереса к назначению на такие должности.
More than 80 women have senior-level appointments. Свыше 80 женщин занимают руководящие должности.
The achievements are attributed to deliberate effort made to give space to women in the appointments. Эти достижения объясняются целенаправленными усилиями по расширению возможностей для женщин при назначении на вышеупомянутые должности.
It was unfortunate that the disagreement between the administration and OIOS over the manner of appointments had not been resolved internally. Досадно, что разногласия между администрацией и УСВН по поводу метода назначения на должности в этом органе не удалось урегулировать на внутреннем уровне.
Assessment based on UNAMA tracking of merit-based appointments and training of civil servants Оценка, основанная на отслеживании МООНСА назначений на должности с учетом реальных достоинств кандидатов и учебной подготовки гражданских служащих