Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Должности

Примеры в контексте "Appointments - Должности"

Примеры: Appointments - Должности
In April 2002 the Lord Chancellor abolished most of the age limits specified in defining the field of eligibility for judicial appointments. В апреле 2002 года Лорд-канцлер отменил большую часть возрастных ограничений, установленных для определения соответствия кандидатов на должности судей.
The Judiciary The Constitution includes enactments for appointments to office. Конституция содержит положения, касающиеся назначений на высшие должности.
The crucial laws are in place and the key appointments have been made. Приняты важнейшие законы и произведены назначения на ключевые должности.
Career appointments were increasingly rare, and contractual arrangements were assuming greater importance, especially in the business sector. На штатные должности работники поступают все реже, тогда как работа по контракту приобретает все большее значение, особенно в коммерческом секторе.
Progress had been achieved in objective setting and prioritization, resource allocation and appointments and postings. Достигнут прогресс в установлении целей и приоритетов, распределении ресурсов и в назначении на должности.
In recent years, there has been a trend in the direction of more appointments of women to decision-making posts. В последние годы отмечается положительная динамика в плане назначения женщин на руководящие должности в государственных учреждениях.
Submitting personnel data on all appointments, promotions and mobility представление кадровой информации обо всех назначениях, повышении в должности и мобильности;
Initial appointments at different steps by region, 1996-2001 Первоначальные назначения на должности различных ступеней с разбивкой по регионам, 1996-2001 годы
The monarch is the Commander-in-Chief of the Belgian Armed Forces and makes appointments to the higher positions. Монарх является главнокомандующим бельгийскими Вооруженными силами и назначается на более высокие должности.
This is a common practice in Pennsylvania for appointments to elected offices. Это обычная практика в Пенсильвании при назначении на выборные должности.
Only six entities achieved parity in appointments at the P5 to ungraded levels during the reporting period. Лишь в шести структурах в течение отчетного периода был достигнут паритет в назначениях на должности уровня от С5 до неклассифицированных должностей.
Ungraded appointments are not included under promotions because they are under the direct authority of the Secretary-General. Назначения на неклассифицированные должности в рамках продвижения по службе не учитываются, так как они находятся в прямом ведении Генерального секретаря.
Presidential appointments to senior posts in America's government are subject to open hearings. Президентские назначения на высокопоставленные должности в правительстве Америки подлежат рассмотрению на открытых заседаниях.
One chapter covers how the security forces control appointments to all key jobs, including in schools and universities. Одна из глав посвящена тому, как силы безопасности контролируют назначения на все важные должности, в том числе в школах и в университетах.
He shall make appointments to the civil and military posts of the State. Он назначает на гражданские и военные государственные должности.
Consideration should also be given to limiting the duration of senior appointments and applying the principle of geographical rotation to them. Следует также рассмотреть вопрос об ограничении срока назначения на должности старших руководителей и о применении в отношении их принципа географической ротации.
In making appointments at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, he will keep this essential balance in mind. При назначении на должности уровней заместителя и помощника Генерального секретаря он будет учитывать это существенно важное соотношение.
Discussions continued on policies for judicial appointments and tenure, centring on judicial qualifications and conformity with the Constitution. Продолжались дискуссии по вопросу о политике в отношении назначения судей и сроках их пребывания в должности, при этом основной упор делался на квалификации судебных работников и соответствии этой политики Конституции.
The agreement reached by JCGP on widening the pool for resident coordinator appointments was appreciated. Высказывалось удовлетворение по поводу согласия, достигнутого ОКГП в отношении расширения круга кандидатов для назначений на должности резидентов-координаторов.
Also concerned is the Prime Minister, who recommends the highest judicial appointments to the Crown. Определенными полномочиями наделен также премьер-министр, который рекомендует короне кандидатов для назначения на высшие судебные должности.
His delegation attached great importance to the principle of geographic rotation in making appointments to the proposed post of Under-Secretary-General. Делегация Бразилии придает большое значение принципу географической ротации применительно к заполнению предложенной должности заместителя Генерального секретаря.
Special attention has been paid to enhancing the effectiveness of the information centres, including through several new key appointments. Особое внимание было уделено укреплению деятельности информационных центров, в том числе посредством назначения новых лиц на ключевые должности.
It should have included posts filled on the basis of special service agreements and short-term appointments, which bypassed the regular appointment procedures. В него следовало включить должности, заполняемые на основе соглашений о специальном обслуживании и краткосрочных контрактов, которые не регулируются обычными процедурами, касающимися вопросов назначения.
Candidates from those countries should also be duly considered for appointments at the P-4 level and above. Необходимо также предпринимать усилия для назначения кандидатов из этих стран на должности класса С-4 и выше.
It is also the least represented with regard to appointments to senior positions. Она является также наименее представленным континентом с точки зрения назначения сотрудников на руководящие должности.