A word to anyone about this and I'll slice you open. |
Хоть слово кому скажешь - на куски порежу. |
Your names and your work unknown to anyone outside. |
Ваши имена мало кому знакомы, а работа не видна всякому. |
Now, we got one the drain, so don't say anything to anyone. |
У нас только один шанс и примерно тысяча вещей способных пустить всё коту под хвост, так что ни кому ни слова. |
Video calls Make free video calls with anyone in the world no matter where they are. |
Видеосвязь Бесплатные видеозвонки кому угодно в любую точку мира. |
We're looking for anyone who can benefit from the invasion of a lithium-rich country. |
Мы ищем тех, кому будет выгодно нападение на богатую литием страну. |
Importantly, no prevailing laws of Nepal allow anyone to encroach upon public/government land. |
Важно отметить, что действующие законы Непала не позволяют кому бы то ни было посягать на землю, принадлежащую государству/правительству. |
Laws and regulations may not be interpreted so as to authorize anyone to remove or jeopardize the democratic foundations of the State. |
Законы и правовые акты не могут истолковываться как позволяющие кому бы то ни было подрывать или ликвидировать демократические устои государства. |
The body conducting the criminal proceedings is not entitled to recommend any specific defence counsel to anyone. |
Орган, ведущий уголовное судопроизводство, не вправе рекомендовать кому бы то ни было приглашение определенного защитника. |
Trade unions are not accountable to or controlled by anyone. |
Профсоюзы не подотчетны и не подконтрольны кому бы то ни было. |
He had pled guilty but the court held that he had not inflicted physical injury on anyone. |
Он признал себя виновным, однако суд пришел к заключению, что он не нанес каких-либо телесных повреждений кому бы то ни было. |
Even when China becomes stronger and developed it will not seek hegemony or pose a threat to anyone. |
Даже тогда, когда Китай окрепнет и станет развитой страной, он не будет стремиться к гегемонии или угрожать кому бы то ни было. |
We do not believe that anyone should have it. |
Мы вовсе не считаем, что кому бы то ни было следовало бы им обладать. |
No, Fulgencio, a priest should get attached to anything or anyone. |
Нет, Фульхенсио. Священник не может слишком сильно привязываться ни к кому и ни к чему. |
The Regulations prohibit the export or supply of arms and related technical assistance to anyone in Sudan by anyone in Canada or by any Canadian outside of Canada. |
Положения запрещают экспорт или поставку оружия и оказание связанной с ним технической помощи кому бы то ни было в Судане, кем бы то ни было в Канаде или любым канадцем за пределами Канады. |
I do not believe Thorin Oakenshield... feels that he's answerable to anyone. |
Я не верю что Торин Дубощит кому то подчиняется. |
When you give a piece of intelligence to anyone, even an ally, you never know what they're going to do with it. |
Когда вы даете кусочек разведданых кому бы то ни было, даже союзнику, вы никогда не знаете, как он им распорядится. |
Parade all the data you want, you will never convince anyone to invest another dime. |
Можешь показывать их кому угодно, но больше ты не выбьешь под это ни одной субсидии. |
MacAteer, if anyone needs to have their work checked and double-checked, it's you. |
МакАтир, если кому и требуется проверка и перепроверка работы, так это тебе. |
They were about giving the finger to anyone over 30, generically hating the American establishment, - dropping out, and getting high. |
Они показывали средний палец всем, кому за 30, в общем ненавидели американское устройство, вылетали и торчали. |
Is there anyone I can call, someone to come and get you? |
Кому можно позвонить, чтобы вас забрали? |
I know it's a lot to ask, but if there's anyone I can trust to make this happen, it's you. |
Я понимаю, что прошу слишком многого, но единственный человек, кому бы я доверил его - это ты. |
And if anyone knows of a doctor hiding such a condition and does not bring it to my attention, they, too, will be held accountable. |
И те, кому известны факты сокрытия коллегами этих данных, и кто не сообщит об этом, будут также привлечены к ответственности. |
I don't believe there's anyone who gives a toss whether I'm here or not. |
Сомневаюсь, что существует некто, кому не наплевать, здесь я или нет. |
If there be anyone who knows not why this union should be made, let him speak now or forever hold his peace. |
И ежели есмь всякий, кому ведомы препятствия к заключению сего союза, да скажет сейчас, или молчит вовеки. |
Okay, anyone who's wandered through a museum in Italy knows that a chisel and a hammer in the right hands can be a beautiful thing. |
Скажем, всякий, кому довелось побродить по музеям Италии, знает, что стамеска с молотком способны творить чудеса в хороших руках. |