His operation, if you'll indulge the term, is one-stop shopping for anyone who needs a life-saving organ transplant but who can't or doesn't want to go through conventional channels... |
Его профиль, если можно так сказать, создание главного супермаркета для тех, кому позарез нужны органы для пересадки, но кто не может, или не хочет идти обычным путём. |
I can't commit myself to anyone or anything |
Я за всю жизнь ни к чему и ни к кому... не привязалась. |
Now that we have withdrawn from the NPT, we are not a member and it is quite wrong for anyone to require us to adhere to compliance with its provisions. |
Теперь, когда мы уже вышли из ДНЯО, мы не являемся его участником, и кому бы то ни было совершенно неправильно требовать от нас придерживаться соблюдения его положений. |
People subject to that regime constituted a very small proportion of the population to which Australia granted protection visas; anyone who qualified for refugee status was entitled to permanent residence, with all the corresponding entitlements. |
Число лиц, подпадающих под действие данного режима, составляет очень малую долю тех, кому Австралия предоставляет визы для получения защиты; лицам, получившим статус беженца, дается разрешение на постоянное проживание со всеми соответствующими правами. |
Polygon, giving the game a 9/10, said I've never been more charmed by a racing video game and I could not recommend any other more than Dirt 4, to anyone of any ability. |
В редакции сайта Polygon игре поставили 9/10, а рецензент заявил: «я ещё никогда не был так очарован гоночной игрой, и я не могу рекомендовать кому угодно с любыми способностями любую другую игру больше, чем DiRT 4. |
Theoretically, this would allow anyone to write plugins to interface with build tools (compilers, unit test tools, etc.) for any other language. |
Теоретически, это позволяет кому угодно писать плагины для взаимодействия со средствами построения проекта (компиляторы, средства тестирования, и т. п.) для любого другого языка. |
No one who called or was called by Vega in the last two months remembers him mentioning anyone named Lara. |
Никто из тех кто звонил Веге, или кому он звонил за последние 2 месяца не помнят чтобы он упоминал кого-то по имени Лара. |
And, doctors, if I find out that either of you has said a word about this to anyone, I will make sure that you are the ones who require emergency surgery. |
Доктора, если я узнаю, что кто-то из вас сказал об этом хоть кому-то, я сделаю так, вы будете единственными, кому необходима срочная операция. |
I say, I've never felt like this about anyone before, not even... not even my own mother. |
Я никогда не испытывал таких чувств ни к кому прежде, даже... к собственной матушке. |
Do you think anyone really knows who they are? |
У вас кажется слишком хорошее настроение Для того, кому грозит тюремное заключение. |
I don't know anyone who would care, and you two couldn't keep a secret if your lives depended on it. |
Я не знаю никого, кому есть до этого дело, и вы двое не можете хранить секреты, если ваши жизни зависят от этого. |
For thousands of years, I have come and gone to the villages, never staying too long to get attached to anyone... until I met you. |
В течение тысяч лет я приходила в деревню, но никогда оставалась слишком долго, чтобы ни к кому не привязаться... Пока не встретила тебя. |
Is there anyone in here that just wants a haircut with no chitchat? |
Тут есть кто-нибудь, кому просто нужна стрижка, а не трёп? |
Patrick Hancock of Destructoid listed Tooth and Tail on his personal Game of the Year (GOTY) list, saying he would recommend it to anyone, including those who dislike real-time strategy games. |
Патрик Хэнкок из Destructoid назвал Tooth and Tail своей личной «Игрой Года», заявив, что он рекомендует её всем, включая тех, кому не нравятся стратегии в реальном времени. |
Ma'am, if I can send them to my own mother, anyone can send them to anybody. |
Мы гарантируем, что сможем доставить их, куда и кому угодно. |
Don't you have anyone you can stay with in Paris? |
У вас есть к кому пойти в Париже? |
And if you do, you're going to feel and say things to Matthew that you've never felt or said to anyone before. |
И тогда у тебя появятся чувства к Мэттью, которых ты никогда не испытывала ни к кому и сказать то, что не говорила. |
I haven't, you know, haven't touched anyone in years. |
Я не забыл, ты знаешь, я не прикасался ни к кому годами. |
Do you know anyone at the Imambara? |
Вы знаете, к кому обратиться в Имамбаре? |
Beale knew that you'd give everything to the Agency, because you didn't have anyone or anything to go back to. |
Бил знал, что ты отдашь Управлению всего себя, потому что тебе не к кому и не к чему возвращаться. |
Until then, I beg of you, not a word to anyone. |
А пока, умоляю: ни слова, ни кому. |
It's a bit late to help anyone, isn't it? |
Немного поздновато для помощи кому бы то ни было, не находите? |
It's a boot print that doesn't relate to him or to anyone who attended the crime scene after the scene was cordoned off for forensic deployment. |
Это след от ботинка не имеет отношения ни к нему, ни кому бы то ни было из присутствовавших на месте преступления после его оцепления для работы криминалистов. |
What? - Boy, if anyone should know that reference it's you. |
Господи, если кому то нужно узнать, то нужно ссылаться к тебе. |
Poland does not turn its back on anyone and does not look for friends afar nor for enemies next door. |
Польша ни к кому не поворачивается спиной и не ищет ни друзей издалека, ни врагов по соседству. |