So, if there's anyone that you want to call to say goodbye to... No, I... |
Так что, если у вас есть кому позвонить, чтобы попрощаться, то... |
The mayor doesn't really owe me or anyone an explanation, does he? |
Мэр вообще-то и не должен что-то объяснять мне или кому бы то ни было, не так ли? |
No, we're not calling anyone! |
Нет, мы не кому не звоним! |
Is there anyone we can call to come and be with you today? |
У вас есть кому позвонить, чтобы побыли с вами сегодня? |
Is there anyone with the guts to go inside? |
Кому хватит духу войти в дом? |
Can someone please explain to me why anyone outside a Roadrunner cartoon would build traps like these? |
Кто-нибудь объяснит мне, кому придёт в голову строить такие ловушки? |
If anyone should be Marty McFly, it should be me. |
Если уж кому и быть Марти, так что это мне. |
But how about a man who can feeling nothing for anyone... except for himself? |
Ну, а как насчет людей, которые испытывают чувства только к себе и ни к кому другому вокруг? |
Then, as long as you can count to 10 and know the phone number you're dialing, you can complete a call to anyone. |
Затем, если вы умеете считать до десяти и знаете номер, на который собираетесь звонить, вы можете позвонить кому угодно. |
Did you ever say anything to anyone? |
Учителю, родителю, кому угодно? |
Once we rotate back to the world, we'll miss not having anyone worth shooting. |
огда мы вернЄмс€ обратно, нам будет очень не хватать тех, по кому можно пострел€ть. |
I didn't go to anyone, all right? |
Ни к кому я не ходил, ясно? |
Can you think of anyone that Alice might go to? |
Вы знаешь кого-нибудь, к кому она могла бы пойти? |
I'm sure all this makes perfect sense to the foetus that designed it, but to anyone over 65 it is just incomprehensible gibberish. |
Я уверен, что все это прекрасно понятно тому зародышу, который это разрабатывал. но для любого, кому за 65, это просто непонятная тарабарщина. |
Could this be anyone you crossed on the way up? |
Это мог быть кто-то, кому ты перешёл дорогу? |
Right, 'cause if there's anyone I trust to tell me the truth, |
Конечно, ведь если есть кто-то, кому можно доверять, |
Do you know anyone who's had a dream with a dwarf in it? |
Ты знаешь хоть кого-нибудь, кому снился карлик? Нет! |
Grandma, I've not met anyone that I feel that way about. |
Бабушка, я не встретила никого, к кому бы я что-то чувствовала. |
Has it occurred to anyone that all we are now is robots? |
А кому нибудь пришло в голову, что всё, чем мы сейчас являемся - это роботы? |
Why would it take anyone more than a few hours to get over misplacing a baby? |
Кому вообще может понадобиться больше двух часов, чтобы прийти в себя после потери ребёнка? |
I've never, never have ever felt like this for anyone before. |
Я никогда... никогда ни к кому не испытывал такого. |
It's just, I never met anyone that I trusted or even liked enough until now. |
Просто, я никогда не встречала того, кому могла бы доверять Или не была достаточно влюблена в кого-то До сих пор |
Be sure that if anyone would have is responsible for it, then you! |
Будь уверен, что если кому и придётся за это отвечатЬ, то тебе! |
Now why on earth would anyone be ashamed of that? |
Так с чего это кому стыдиться? |
Had to buy it in bulk though, so if you know anyone who wants a bearskin rug, |
Пришлось купить оптом, знаешь кого-то, кому нужна шкура? |