| So, if there's anyone that you want to call to say goodbye to... No, I... | Так что, если у вас есть кому позвонить, чтобы попрощаться, то... |
| The mayor doesn't really owe me or anyone an explanation, does he? | Мэр вообще-то и не должен что-то объяснять мне или кому бы то ни было, не так ли? |
| No, we're not calling anyone! | Нет, мы не кому не звоним! |
| Is there anyone we can call to come and be with you today? | У вас есть кому позвонить, чтобы побыли с вами сегодня? |
| Is there anyone with the guts to go inside? | Кому хватит духу войти в дом? |
| Can someone please explain to me why anyone outside a Roadrunner cartoon would build traps like these? | Кто-нибудь объяснит мне, кому придёт в голову строить такие ловушки? |
| If anyone should be Marty McFly, it should be me. | Если уж кому и быть Марти, так что это мне. |
| But how about a man who can feeling nothing for anyone... except for himself? | Ну, а как насчет людей, которые испытывают чувства только к себе и ни к кому другому вокруг? |
| Then, as long as you can count to 10 and know the phone number you're dialing, you can complete a call to anyone. | Затем, если вы умеете считать до десяти и знаете номер, на который собираетесь звонить, вы можете позвонить кому угодно. |
| Did you ever say anything to anyone? | Учителю, родителю, кому угодно? |
| Once we rotate back to the world, we'll miss not having anyone worth shooting. | огда мы вернЄмс€ обратно, нам будет очень не хватать тех, по кому можно пострел€ть. |
| I didn't go to anyone, all right? | Ни к кому я не ходил, ясно? |
| Can you think of anyone that Alice might go to? | Вы знаешь кого-нибудь, к кому она могла бы пойти? |
| I'm sure all this makes perfect sense to the foetus that designed it, but to anyone over 65 it is just incomprehensible gibberish. | Я уверен, что все это прекрасно понятно тому зародышу, который это разрабатывал. но для любого, кому за 65, это просто непонятная тарабарщина. |
| Could this be anyone you crossed on the way up? | Это мог быть кто-то, кому ты перешёл дорогу? |
| Right, 'cause if there's anyone I trust to tell me the truth, | Конечно, ведь если есть кто-то, кому можно доверять, |
| Do you know anyone who's had a dream with a dwarf in it? | Ты знаешь хоть кого-нибудь, кому снился карлик? Нет! |
| Grandma, I've not met anyone that I feel that way about. | Бабушка, я не встретила никого, к кому бы я что-то чувствовала. |
| Has it occurred to anyone that all we are now is robots? | А кому нибудь пришло в голову, что всё, чем мы сейчас являемся - это роботы? |
| Why would it take anyone more than a few hours to get over misplacing a baby? | Кому вообще может понадобиться больше двух часов, чтобы прийти в себя после потери ребёнка? |
| I've never, never have ever felt like this for anyone before. | Я никогда... никогда ни к кому не испытывал такого. |
| It's just, I never met anyone that I trusted or even liked enough until now. | Просто, я никогда не встречала того, кому могла бы доверять Или не была достаточно влюблена в кого-то До сих пор |
| Be sure that if anyone would have is responsible for it, then you! | Будь уверен, что если кому и придётся за это отвечатЬ, то тебе! |
| Now why on earth would anyone be ashamed of that? | Так с чего это кому стыдиться? |
| Had to buy it in bulk though, so if you know anyone who wants a bearskin rug, | Пришлось купить оптом, знаешь кого-то, кому нужна шкура? |