Besides, if I had killed that man, I wouldn't have opened that door for anyone. |
К тому же, если бы я убила этого человека, я бы не открыла эту дверь кому попало. |
I never thought I could fall in love so fast, but I've never felt like this about anyone. |
Никогда не думала, что могу так быстро влюбиться, но я не чувствовала подобного ни к кому. |
Who would you trust with your life more than anyone in the world? |
Кому бы ты доверил свою жизнь без всяких колебаний? |
Have I annoyed anyone or been in the way? |
Разве я кого тронул, кому навредил? |
Do you know anyone that wants this? |
Не знаешь, кому бы он мог пригодиться? |
But the Grey Council never tells anyone the whole truth, does it? |
Но ведь серый совет всей правды не говорит ни кому, так? |
And it's our fault there's somebody out there with the power to make anyone sick. |
И по нашей вине по свету разгуливает человек, способный передавать болезни кому угодно. |
Is there anyone in Los Angeles you haven't told about us? |
Есть хоть один человек в Лос-Анджелесе, кому ты это не сказала? |
And, look, you're the only person I'm telling about this, so you got to promise me that you won't say anything to anyone. |
И, слушай, ты единственная, кому я об этом говорю, так что обещай мне что ты никому ничего не скажешь. |
Now, does anyone know the name of the man our Lord was referring to? |
Кто-нибудь знает, к кому он обращался? |
After surviving four years of war and 12 difficult surgeries because of being severely wounded - though a civilian - in my home city of Sarajevo, I do not hate anyone. |
Выжив после четырех лет войны и 12 сложных операций, поскольку был серьезно ранен, хотя и являюсь гражданским человеком, я ни к кому не испытываю ненависти в своем родном городе Сараево. |
I can't hold on to anything or anyone or stay in one place. |
Я не могу слишком сильно привязываться ни к кому и ни к чему, и я не могу оставаться на одном месте. |
Forgive me for being pushy, but do you have anyone to advise you on this? |
Прости за настойчивость, но тебе есть к кому обратиться? |
Not toward the courts nor his lawyers... nor his family, nor anyone. |
Ни по отношению к суду, ни к адвокатам, ни к своей семье... Ни к кому. |
You will eat grass like cattle until you acknowledge that the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to anyone he wishes. |
травою будут кормить тебя, как вола, доколе не познаешь, что Всевышний владычествует над царством человеческим и дает его кому хочет. |
And so gradually I got preoccupied with the thoughts about the state, and, with sadness and amazement, I came to understand that we all were living each to his own liking, and hardly anyone cared for the state's interests. |
Так весь я постепенно проникся мыслями о государстве, и с грустью и удивлением стал понимать, что мы живем каждый всяк по себе, и мало кому есть дело до интересов государства. |
Yet we must not let a heightened sense of vulnerability - given that terrorism can now threaten anyone, anywhere - lead us to forgo fundamental principles and rights. |
И тем не менее нам нельзя допускать того, чтобы обостренное чувство уязвимости - с учетом того, что теперь терроризм способен угрожать кому угодно и где угодно, - заставило нас отказаться от основополагающих принципов и прав. |
Why would anyone want to steal that? |
Не могу представить, кому оно могло понадобиться. |
Who cares who anyone goes to this thing with? |
Кому какое дело кто с кем туда придет? |
Look, you may not have had anyone who cared back then, but you've got someone who cares now. |
Слушай, может раньше о тебе некому было беспокоиться, но теперь о тебе есть кому побеспокоиться. |
OK, well, I don't really have anyone that I can call, so... |
Ладно, что ж, у меня действительно нет никого, кому бы я могла позвонить, так что... |
Pulu has brought many of his friends here but I've never felt so drawn to anyone |
Пулу много своих друзей приводил сюда но ни к кому из них я не чувствовала такой привязанности |
Why in the world would anyone want yogurt that tastes like a man? |
Кому в мире за хочется съесть йогурт, который на вкус как мужчина? |
Well, because right now, I don't feel like being around anyone I actually like. |
Ну, потому что сейчас я не чувствую, что нахожусь среди тех, кому я нравлюсь. |
And anyone who doesn't like that is no Christmas friend of mine. |
тот, кому это не нравитс€, мне не рождественский друг. |