| Participants recognized that an analytical approach would require that additional resources be allocated to the Secretariat. | Участники признали, что аналитический подход потребует выделения Секретариату дополнительных ресурсов. |
| All annual reports will be analytical, rather than descriptive, and will focus on the five organizational priorities. | Все годовые доклады будут носить аналитический, а не описательный характер и будут посвящены прежде всего пяти организационным приоритетам. |
| Regarding the analysis of EC/OC compounds, the analytical protocol elaborated under the EUSAAR project guaranteed limited discrepancies. | В связи с анализом соединений ЕЭ/ОУ аналитический протокол, разработанный в рамках проекта EUSAAR, гарантирует ограниченное расхождение в итоговых данных. |
| The information is placed within a more analytical context. | Содержащаяся в нем информация помещена в несколько более аналитический контекст. |
| The reports on the financial crises in Asia and Russia were noted for their timeliness and analytical impact. | Был отмечен актуальный и аналитический характер докладов о финансовых кризисах в Азии и России. |
| The report contained in document A/57/33 was analytical and comprehensive. | Содержащийся в документе А/57/33 доклад носит аналитический характер и является всеобъемлющим. |
| We especially welcome the analytical approach taken in the introduction. | Мы особенно приветствуем аналитический подход, использованный в введении к докладу. |
| The Friends of the Chair expert group prepared an extensive analytical report with detailed recommendations. | Экспертная группа «Друзья Председателя» подготовила обширный аналитический доклад с подробными рекомендациями. |
| We appreciate in particular the depth and analytical quality of the report. | Мы особенно хотели бы отметить глубину содержания и аналитический характер этого доклада. |
| The brief, analytical and precise document before us today is indeed a considerable improvement over the reports of preceding years. | Краткий, аналитический и точный документ, который представлен нам сегодня, безусловно значительно лучше докладов прежних лет. |
| The Government of the Philippines has forwarded an extensive analytical report on the difficulties encountered in recovering the Marcos assets. | Правительство Филиппин препроводило развернутый аналитический доклад о трудностях, возникших при возвращении в страну активов Маркоса. |
| CCA is the analytical tool that the United Nations system and other partners develop with the Government to outline critical development challenges. | ОАС представляет собой аналитический механизм, разработанный системой Организации Объединенных Наций и другими партнерами совместно с правительствами в целях определения важнейших задач в области развития. |
| The report is well written, concise and analytical. | Доклад написан хорошим языком, имеет сжатый и аналитический характер. |
| Work to be undertaken: The secretariat will present an analytical report synthesizing the national replies to the questionnaire on excellent quality models. | Предстоящая работа: Секретариат представит аналитический доклад, обобщающий национальные ответы на вопросник по моделям высокого качества. |
| The Assembly further requested "the Secretary-General to provide an analytical and thorough report thereon to the General Assembly". | Ассамблея также просила «Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее подробный аналитический доклад по данному вопросу». |
| It was observed that parts of the report were overly descriptive and should have been more analytical. | Было отмечено, что некоторые части доклада являются чрезмерно описательными и что им необходимо придать более аналитический характер. |
| The Deputy Executive Director closed his remarks by saying that future reports would be more analytical. | В заключение заместитель Директора-исполнителя заявил, что будущие доклады будут иметь более аналитический характер. |
| We have all noticed that this year's report is more concise and analytical than previous reports. | Мы все отметили, что в этом году доклад представлен в более сжатой форме и носит более аналитический характер по сравнению с предыдущими докладами. |
| The document contains useful information and is balanced and analytical. | Документ содержит полезную информацию, носит сбалансированный аналитический характер. |
| Part II of the secretariat's note could be more analytical. | Часть II записки секретариата могла бы носить более аналитический характер. |
| Sensible debt management in turn requires adequate statistical and analytical capacities. | В свою очередь для рационального управления долгом требуется надлежащий статистический и аналитический потенциал. |
| A subsequent analytical report was issued in July 2007. | В июле 2007 года был опубликован аналитический доклад. |
| An analytical report on the social dimensions of environmental degradation, with special reference to poverty, population and gender. | Аналитический доклад о социальных аспектах ухудшения состояния окружающей среды с уделением особого внимания проблемам нищеты, народонаселения и гендерным вопросам. |
| Among the 47 Governments that favoured holding a conference, the majority proposed that it should be of a technical and analytical nature. | Из 47 правительств, высказавшихся за проведение конференции, большинство предложило, чтобы конференция носила технический и аналитический характер. |
| Like the analytical report, this report is structured around a few major themes. | Как любой другой аналитический доклад настоящий доклад в структурном отношении связан с несколькими основными темами. |