Participants recognized that an analytical approach would require that additional resources be allocated to the Secretariat. |
Участники признали, что аналитический подход потребует выделения Секретариату дополнительных ресурсов. |
All annual reports will be analytical, rather than descriptive, and will focus on the five organizational priorities. |
Все годовые доклады будут носить аналитический, а не описательный характер и будут посвящены прежде всего пяти организационным приоритетам. |
Regarding the analysis of EC/OC compounds, the analytical protocol elaborated under the EUSAAR project guaranteed limited discrepancies. |
В связи с анализом соединений ЕЭ/ОУ аналитический протокол, разработанный в рамках проекта EUSAAR, гарантирует ограниченное расхождение в итоговых данных. |
The information is placed within a more analytical context. |
Содержащаяся в нем информация помещена в несколько более аналитический контекст. |
The reports on the financial crises in Asia and Russia were noted for their timeliness and analytical impact. |
Был отмечен актуальный и аналитический характер докладов о финансовых кризисах в Азии и России. |
The report contained in document A/57/33 was analytical and comprehensive. |
Содержащийся в документе А/57/33 доклад носит аналитический характер и является всеобъемлющим. |
We especially welcome the analytical approach taken in the introduction. |
Мы особенно приветствуем аналитический подход, использованный в введении к докладу. |
The Friends of the Chair expert group prepared an extensive analytical report with detailed recommendations. |
Экспертная группа «Друзья Председателя» подготовила обширный аналитический доклад с подробными рекомендациями. |
We appreciate in particular the depth and analytical quality of the report. |
Мы особенно хотели бы отметить глубину содержания и аналитический характер этого доклада. |
The brief, analytical and precise document before us today is indeed a considerable improvement over the reports of preceding years. |
Краткий, аналитический и точный документ, который представлен нам сегодня, безусловно значительно лучше докладов прежних лет. |
The Government of the Philippines has forwarded an extensive analytical report on the difficulties encountered in recovering the Marcos assets. |
Правительство Филиппин препроводило развернутый аналитический доклад о трудностях, возникших при возвращении в страну активов Маркоса. |
CCA is the analytical tool that the United Nations system and other partners develop with the Government to outline critical development challenges. |
ОАС представляет собой аналитический механизм, разработанный системой Организации Объединенных Наций и другими партнерами совместно с правительствами в целях определения важнейших задач в области развития. |
The report is well written, concise and analytical. |
Доклад написан хорошим языком, имеет сжатый и аналитический характер. |
Work to be undertaken: The secretariat will present an analytical report synthesizing the national replies to the questionnaire on excellent quality models. |
Предстоящая работа: Секретариат представит аналитический доклад, обобщающий национальные ответы на вопросник по моделям высокого качества. |
The Assembly further requested "the Secretary-General to provide an analytical and thorough report thereon to the General Assembly". |
Ассамблея также просила «Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее подробный аналитический доклад по данному вопросу». |
It was observed that parts of the report were overly descriptive and should have been more analytical. |
Было отмечено, что некоторые части доклада являются чрезмерно описательными и что им необходимо придать более аналитический характер. |
The Deputy Executive Director closed his remarks by saying that future reports would be more analytical. |
В заключение заместитель Директора-исполнителя заявил, что будущие доклады будут иметь более аналитический характер. |
We have all noticed that this year's report is more concise and analytical than previous reports. |
Мы все отметили, что в этом году доклад представлен в более сжатой форме и носит более аналитический характер по сравнению с предыдущими докладами. |
The document contains useful information and is balanced and analytical. |
Документ содержит полезную информацию, носит сбалансированный аналитический характер. |
Part II of the secretariat's note could be more analytical. |
Часть II записки секретариата могла бы носить более аналитический характер. |
Sensible debt management in turn requires adequate statistical and analytical capacities. |
В свою очередь для рационального управления долгом требуется надлежащий статистический и аналитический потенциал. |
A subsequent analytical report was issued in July 2007. |
В июле 2007 года был опубликован аналитический доклад. |
An analytical report on the social dimensions of environmental degradation, with special reference to poverty, population and gender. |
Аналитический доклад о социальных аспектах ухудшения состояния окружающей среды с уделением особого внимания проблемам нищеты, народонаселения и гендерным вопросам. |
Among the 47 Governments that favoured holding a conference, the majority proposed that it should be of a technical and analytical nature. |
Из 47 правительств, высказавшихся за проведение конференции, большинство предложило, чтобы конференция носила технический и аналитический характер. |
Like the analytical report, this report is structured around a few major themes. |
Как любой другой аналитический доклад настоящий доклад в структурном отношении связан с несколькими основными темами. |