Английский - русский
Перевод слова Analytical
Вариант перевода Аналитический

Примеры в контексте "Analytical - Аналитический"

Примеры: Analytical - Аналитический
Resident coordinators should also be instructed to draw on the accumulated analytical experience and knowledge of the regional commissions and other policy-oriented international, regional and subregional entities in the elaboration of CCAs and UNDAFs as well as PRSPs or equivalent processes. Координаторам-резидентам следует также поручить использовать накопленный аналитический опыт и знания региональных комиссий и других ориентированных на вопросы политики международных, региональных и субрегиональных органов при подготовке ОАС и РПООНПР, а также ДССН или эквивалентных процессов.
(c) Noted with concern that the analytical report prepared by the secretariat was based on the responses received, which constituted only 47 per cent of States parties to the Convention; с) отметила с озабоченностью, что аналитический доклад, подготовленный Секретариатом, основывается на полученных ответах только 47 процентов государств - участников Конвенции;
The validity and accuracy of journals posted is ensured through authorization of the journals, the reconciliation of balance sheet accounts, and analytical review performed on account balances. Проверка достоверности и точности книг записей обеспечивается через процедуру разрешения на ведение книг записей, согласование балансовых счетов и аналитический обзор остатков на счетах.
In turn, the programme's resources help ensure that the entities concerned - whether global or regional - remain in touch with realities at the field level, thereby enriching their normative and analytical capacity and leading to better informed support for global intergovernmental processes. Ресурсы программы, в свою очередь, помогают обеспечивать, чтобы соответствующие подразделения, будь то глобальные или региональные, оставались в курсе реальной обстановки на местах, что укрепляет их нормативный и аналитический потенциал и способствует оказанию поддержки глобальным межправительственным процессам на основе наличия более полной информации.
UNEP/Regional Seas Programme and UNEP/GPA have been developing and implementing a number of activities on the management of marine litter, including the publication in 2005 of "Marine litter: an analytical overview" and "Tightening the noose". Программа региональных морей ЮНЕП и ЮНЕП/ГПД разработали и осуществляют целый ряд мероприятий по управлению морским мусором, включая издание в 2005 году публикаций «Морской мусор: аналитический обзор» и «Затянуть узел».
An analytical report of the High Commissioner for Human Rights on the implementation of the Programme of Action for the Third Decade was submitted to the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights. Аналитический доклад Верховного комиссара по правам человека об осуществлении Программы действий на третье Десятилетие был представлен Комиссии по правам человека на ее пятьдесят девятой сессии.
Though these assessments are no substitute for a more analytical report of the Council, they give us information that helps us understand clearly how issues before the Council evolved and how the Council reacted to the unfolding developments concerning them. Хотя эти оценки не могут заменить собой аналитический доклад Совета, они предоставляют нам информацию, которая помогает нам уяснить, как возникла та или иная проблема, рассматриваемая Советом, и почему Совет принял именно такие меры в связи с событиями, касающимися этой проблемы.
A more comprehensive analytical paper, encompassing all countries reviewed by late 2002, should be prepared as an input to the Fifth Ministerial Conference "Environment for Europe." В качестве вклада в пятую Конференцию на уровне министров "Окружающая среда для Европы" необходимо подготовить более всеобъемлющий аналитический документ с охватом всех стран, где к концу 2002 года уже будут проведены обзоры.
Parliamentary documentation: an analytical report on the institutional structure for international environmental governance for addressing environmental threats for submission to the UNEP Global Ministerial Environment Forum (1); Аналитический доклад об организационной структуре управления международной природоохранной деятельностью для устранения экологических угроз, который предполагается представить на Глобальном форуме по окружающей среде ЮНЕП на уровне министров (1);
Based on constructive feedback received from Member States, the subprogramme on public administration and development management will continue to enhance its research and analytical capacity with a view to aligning it to its technical cooperation and capacity-building activities. На основе конструктивных ответов, полученных от государств-членов, подпрограмма по государственному управлению и управлению развитием будет продолжать укреплять свой исследовательский и аналитический потенциал с целью приведения его в соответствие с ее деятельностью в области технического сотрудничества и укрепления потенциала.
He shared his theories in a discussion group on Usenet, alt.seduction.fast, and became famous for his analytical approach in the field of seduction and the "reports" he detailed. Он поделился своими теориями в группе обсуждения Usenet, alt.seduction.fast (быстрое соблазнение), и стал известным за его аналитический подход в «поле» во время соблазнения и за детальные отчеты.
He reminded the Committee, however, that the reports presented to the Council were based on the findings and recommendations of the Fund's Programme Review and Strategy Development (PRSD) reports, which were very analytical and comprehensive and also available to Council members. Однако он напомнил членам Комитета, что представляемые Совету доклады основаны на данных и рекомендациях докладов Фонда об обзоре программ и разработке стратегий (ОПРС), которые носят глубоко аналитический и всеобъемлющий характер и также представляются в распоряжение членов Совета.
Thus, as regards ACABQ's comment, it should be understood that the Unit's reports should not be merely descriptive, theoretical and academic but rather analytical, practical and prescriptive, based on the appropriate standard of research needed for quality reports. Так, что касается замечания ККАБВ, то необходимо иметь в виду, что доклады Группы должны быть не столько описательными, теоретическими и академическими по своей природе, сколько носить аналитический, практический и рекомендательный характер и отвечать соответствующим требованиям исследовательской деятельности, необходимой для подготовки качественных докладов.
While it would have been ideal to receive an analytical and substantive report, for instance in the format of the report of the Secretary-General on the work of the Organization, Malaysia recognizes that the latter report is from the head of the Secretariat. Было бы идеально получить аналитический доклад по существу, например, такой, как доклад Генерального секретаря о работе Организации, хотя Малайзия и понимает, что последний представляется главой Секретариата.
To assist the Panel, the secretariat, through inter-agency collaboration, could prepare analytical report(s) for each of the programme elements under consideration by drawing upon: Для содействия Группе секретариат на основе межучрежденческого сотрудничества мог бы подготовить аналитический доклад(ы) по каждому из рассматриваемых программных элементов, опираясь на следующие данные:
The goal of the project is to publish an analytical survey report on the major trends in the area of international migration policy and on emerging policy issues of particular concern to Governments. Цель проекта состоит в опубликовании доклада, содержащего аналитический обзор основных тенденций в развитии политики в области международной миграции, и вызывающих особую обеспокоенность со стороны правительств новых вопросов, касающихся политики.
After reviewing the situation of technical cooperation in statistics, the Commission requested an analytical report on the overall funding situation, priorities and allocation of funds, and an analysis of the impact of the new agency support cost arrangements at the country level. Рассмотрев состояние технического сотрудничества в области статистики, Комиссия запросила аналитический доклад об общем положении с финансированием, приоритетах и распределении средств, а также анализ того, как новый порядок погашения расходов на обеспечение действующих учреждений отражается на национальном уровне.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) looks at the status of children in its annual report, State of the World's Children, including an analytical section and a section of statistical tables. В ежегодном докладе "Положение детей в мире" Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) имеется аналитический раздел и раздел, содержащий статистические таблицы.
(e) A short analytical overview of reports on the work of the funds and programmes, highlighting common themes, trends and problems; ё) краткий аналитический обзор докладов о работе фондов и программ, в котором основное внимание уделяется общим темам, тенденциям и проблемам;
On many occasions, Egypt has called for the report of the Security Council to give an objective and analytical account of all the activities undertaken by the Council in discharging its responsibilities, particularly at a time when those responsibilities are increasing qualitatively and quantitatively. Египет неоднократно призывал к тому, чтобы в докладе Совета Безопасности содержался объективный и аналитический отчет обо всей деятельности, осуществляемой Советом во исполнение своих обязанностей, особенно сейчас, когда эти обязанности возрастают как в качественном, так и в количественном выражении.
The Committee recommended that an analytical report, containing programmatic implications, in line with the request contained in General Assembly resolution 47/212 A of 6 May 1993, be prepared and submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. Комитет рекомендовал подготовить и представить Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии аналитический доклад, отражающий последствия для осуществления программ, в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 47/212 А Генеральной Ассамблеи от 6 мая 1993 года.
The Committee requested the Secretariat to prepare an analytical report on the legal basis and experience of all subsidiary bodies which meet away from their established headquarters and to submit that report to the Committee at its 1994 substantive session. Комитет просил Секретариат подготовить аналитический доклад в отношении юридического обоснования и опыта всех вспомогательных органов, которые заседают вне своих постоянных штаб-квартир, и представить этот доклад Комитету на его основной сессии 1994 года.
In order to maximize the objectivity of the analytical review it was based strictly upon the information received from the above sources, and it focused on projects that were either completed or under way. В целях обеспечения максимальной объективности аналитический обзор основывался исключительно на информации, полученной из вышеуказанных источников, и был ориентирован на проекты, либо уже завершенные, либо находящиеся на стадии осуществления.
A more appropriate mechanism or procedure should be established to permit the General Assembly to have an analytical exchange of views on the matters in the report and, where appropriate, to translate these views into recommendations or decisions. Следует разработать более подходящий механизм или процедуру для того, чтобы позволить Генеральной Ассамблее проводить аналитический обмен мнениями по вопросам, рассматриваемым в докладе и в случае необходимости облекать эти мнения в рекомендации или решения.
Such a presentation would be more systematic, analytical and strategic than the present report and would also provide more information on the intended audiences, costs and comparative advantages of the various publications, with a view to elaborating clear goals and avoiding duplication. Такой материал носил бы более системный, аналитический и стратегический характер, чем нынешний доклад, и содержал бы больше информации о целевой аудитории, издержках и сравнительных преимуществах различных публикаций, необходимой для постановки четких задач и недопущения дублирования.