| UNCTAD could provide relevant analytical inputs to the comprehensive review of LDCs' need for concessionary treatment. | ЮНКТАД могла бы внести важный аналитический вклад в проведение комплексного обзора потребностей НРС в льготном режиме. |
| The secretariat's reporting should be more analytical and comprehensive so as to ensure efficient assessment of the implementation of conference outcomes. | Отчеты секретариата должны носить более аналитический и комплексный характер, что позволит обеспечивать эффективную оценку осуществления решений конференций. |
| The Agency's new analytical centre was linked to other enforcement agencies and now conducts intelligence analysis and profiling to support targeted enforcement operations. | Новый аналитический центр Агентства наладил связи с другими правоохранительными органами и теперь осуществляет анализ оперативных данных и готовит тематические справки, содействуя проведению целевых правоохранительных операций. |
| This kit is an analytical tool for monitoring food-safety management systems. | Этот аналитический метод позволяет осуществлять мониторинг систем контроля за безопасностью продуктов питания. |
| This analytical tool is now being tested by the Committee. | Этот аналитический инструмент в настоящее время проходит апробирование в Комитете. |
| The most recent annual report of the Security Council remained deficient in terms of analytical content, while no special report has been submitted. | Самый последний ежегодный доклад Совета Безопасности по-прежнему носил недостаточно аналитический характер, а специальных докладов не было представлено вообще. |
| Many speakers welcomed UNHCR's report on resettlement, praising its analytical nature. | Многие ораторы приветствовали доклад УВКБ о переселении, положительно оценивая его аналитический характер. |
| Wherever possible, this information should include indicators, statistics, tables and graphs, as well as analytical and descriptive material. | По возможности, эта информация должна включать в себя показатели, статистические данные, таблицы и диаграммы, а также аналитический и описательный материал. |
| Instead of a mere compendium of documents, we want a substantive, analytical report. | Вместо простого компендиума документов мы хотим иметь субстантивный, аналитический доклад. |
| Part II should contain an analytical review. | Во второй части должен содержаться аналитический обзор. |
| A proper flow of information to the troop contributors means ensuring that the Secretariat has a proper analytical capacity. | Для того чтобы страны, предоставляющие войска, могли получать необходимую им информацию в Секретариате, должен быть создан соответствующий аналитический центр. |
| The report provides an analytical overview of United Nations efforts in the field of prevention. | Доклад содержит аналитический обзор усилий Организации Объединенных Наций в области предотвращения. |
| We think that the attempt introduced last year to provide some analytical reporting in the introduction could be further improved. | Мы считаем, что прошлогодняя попытка предоставить некий аналитический отчет во введении к докладу может быть доработана. |
| This straightforward and analytical approach is a welcome trend and we look forward to further improvements in this regard. | Этот прямой и аналитический подход является отрадной тенденцией, и мы будем рады дальнейшим улучшениям в этом направлении. |
| Fourteen volumes of the Caucasus Yearbook have already been published, providing rich analytical material and information about the current history of the region. | Четырнадцать томов «Ежегодник Кавказ» уже опубликованы, предоставляя богатый аналитический материал и информацию о современной истории региона. |
| He has a brilliant analytical brain. | У него восхитительный, аналитический склад ума. |
| Mr. Spock, you have a remarkably logical and analytical mind. | Мистер Спок, у вас на удивление логичный и аналитический ум. |
| The analytical facilities of national control laboratories will be enhanced to permit the detection of illicit imitation products containing narcotic drugs and psychotropic substances. | Будет укрепляться аналитический потенциал национальных лабораторий контроля, что позволит выявлять незаконную имитационную продукцию, содержащую наркотические средства и психотропные вещества. |
| We look for an analytical look as well. | Нас также интересует аналитический взгляд на вещи. |
| Regarding the activities of other above-mentioned units, the report tends to be purely descriptive rather than analytical. | В части, касающейся деятельности остальных вышеупомянутых подразделений, доклад носит не столько аналитический, сколько чисто описательный характер. |
| (b) The analytical capacity of the Division should be further strengthened by the provision of adequate resources. | Ь) аналитический потенциал Отдела был еще более укреплен путем выделения надлежащих ресурсов. |
| Numerous delegations welcomed the substantive and analytical report. | Многие делегации приветствовали этот обстоятельный аналитический доклад. |
| Under these conditions some form of analytical approach is necessary. | В этих условиях необходимо применять какой-нибудь аналитический подход. |
| The analytical section of the 1993 report includes examination of participation, markets, governance, and community organizations. | Аналитический раздел доклада за 1993 год дает анализ участия населения, рынков, систем управления и организаций общин. |
| The reports reviewed by the team were analytical in nature and highly technical, reflecting the expertise of the staff and consultants who wrote them. | Изученные Группой доклады носили аналитический характер и были весьма специальными, что отражает опыт подготовивших их сотрудников и консультантов. |