Английский - русский
Перевод слова Analytical
Вариант перевода Аналитический

Примеры в контексте "Analytical - Аналитический"

Примеры: Analytical - Аналитический
Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and provided insufficient information on national and external resources. Другой оратор заявил, что анализ положения носит скорее описательный, чем аналитический характер и не содержит достаточной информации о национальных и внешних ресурсах.
Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and the mix of strategies had not been articulated sufficiently. Другой оратор сказал, что ситуативный анализ имеет скорее описательный, а не аналитический характер и что комбинируемые стратегии не были сформулированы достаточно четко.
In that connection, the recommendations of the Advisory Committee were analytical and far from simplistic. В этой связи рекомендации Консультативного комитета носят аналитический характер и далеки от того, чтобы быть упрощенческими.
While the report, as suggested by many other delegations, could have been more analytical and less descriptive, we are also well aware of the complexities that would have rendered such an analytical approach rather difficult to implement. Хотя доклад, как говорили многие другие делегации, мог бы носить более аналитический и менее описательный характер, мы также хорошо понимаем те трудности, которые делают весьма сложной реализацию такого аналитического подхода на практике.
The analytical component of ODCCP programme delivery consists mostly of outputs that are technical publications, such as those by the International Narcotics Control Board on narcotic drugs and psychotropic substances, as well as manuals to set standards and harmonize analytical methods and training guides. Аналитический компонент деятельности УКНПП по осуществлению программ в основном связан с подготовкой технических публикаций, таких, как публикации Международного комитета по контролю над наркотиками, посвященные наркотическим средствам и психотропным веществам, а также справочников для установления стандартов и согласования аналитических методов и учебные пособия.
The meeting had tried to enhance UNCTAD's analytical capabilities by networking with universities and international organizations. На совещании была предпринята попытка повысить аналитический потенциал ЮНКТАД благодаря созданию сети с охватом университетов и международных организаций.
The representative of the Russian Federation gave a positive assessment of the Commission's work, including its analytical and practical components. Представитель Российской Федерации положительно оценил работу Комиссии, включая ее аналитический и практический компоненты.
Electronic commerce: Work in this area will have an analytical and a practical dimension. Электронная торговля: Работа в этой области будет носить аналитический и практический характер.
In addition, an analytical report on the workshop is being written. Готовится также аналитический доклад о работе этого семинара.
An analytical review of physico-chemical properties of dioxins and furans is also under preparation. Подготавливается также аналитический обзор физико-химических свойств диоксинов и фуранов.
The Office of Internal Oversight Services submits to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly an annual analytical and summary report on its activities. Управление служб внутреннего надзора представляет Генеральному секретарю для препровождения Генеральной Ассамблее годовой аналитический сводный доклад о своей деятельности.
The subprogramme will also draw from the analytical capabilities of ECA substantive divisions as well as its subregional development Centres. В рамках этой подпрограммы будет задействоваться аналитический потенциал основных отделов ЭКА, а также ее субрегиональных центров развития .
In 1997, UNDCP issued an analytical report on the basis of the project evaluation data collected through those questionnaires. В 1997 году МПКНСООН опубликовала аналитический доклад на основе данных оценки проектов, собранных при помощи этих вопросников.
Appreciation was expressed regarding the quality of the report and its analytical approach to discerning the meaning of the vast amount of data collected. Была выражена признательность за качественно подготовленный доклад и прослеживающийся в нем аналитический подход к интерпретации значения собранных обширных данных.
In fact, a few Governments stated that the conference itself should be of a technical and analytical nature. Несколько правительств так и заявили, что конференция должна носить сугубо технический и аналитический характер.
In its resolution 1996/19, the Sub-Commission welcomed with appreciation the analytical final report of the Special Rapporteur, Ms. Halima Embarek Warzazi. В своей резолюции 1996/19 Подкомиссия с признательностью приветствовала аналитический окончательный доклад Специального докладчика г-жи Халимы Эмбарек Варзази.
Additional computer databases and the detailed analytical report will be issued during 1997. Дополнительные компьютерные базы данных и подробный аналитический отчет будут выпущены в 1997 году.
(b) A consultant would then prepare an analytical paper with information drawn from countries' responses. Ь) затем консультантом будет подготовлен аналитический доклад на основе информации, представленной в ответах стран.
Several delegations commented favourably on the quality of the report and commended it for being analytical, concise and informative. Ряд делегаций положительно оценили качество доклада и приветствовали его аналитический, сжатый и информативный характер.
While the analytical approach was clear, it would be difficult in practice to estimate these losses. Хотя аналитический подход понятен, оценить такой ущерб на практике представляется затруднительным.
Its realization has produced a better picture of the substantive work of the Security Council and introduced an analytical approach to its assessment. Ее осуществление позволило дать более точную картину основной работы Совета Безопасности и ввести аналитический подход к его оценке.
We therefore hope that the Secretariat can prepare a more analytical and more comprehensive report. Поэтому мы надеемся, что Секретариат сумеет подготовить более аналитический и более всеобъемлющий доклад.
UNCTAD should continue this timely work, which should be primarily analytical and include consideration of development-friendly elements. ЮНКТАД следует продолжать эту весьма своевременную работу, которая должна носить преимущественно аналитический характер и включать в себя изучение благоприятствующих развитию элементов.
Reports should be concise, coherent and analytical in order to facilitate a focused discussion and a productive outcome. Доклады должны иметь ясный, последовательный и аналитический характер для облегчения целенаправленного обсуждения и получения плодотворных результатов.
Many speakers commended UNICEF for an analytical report, which signaled a significant move from the old style of reporting. Многие участники дискуссии высоко оценили аналитический характер доклада ЮНИСЕФ, который свидетельствует о значительном отходе от старых методов составления докладов.