It goes back to the rich history of the martial art development of Okinawa and Japan. The tournaments of Shidokan are always celebrated with a great pride, they are passionate and attract big audience. |
Каратэ Шидокан как союз трёх видов боевых искусств пользуется большой популярностью и не случайно, что каждый год в Армении проводится открытое первенство Кубка Европы. |
Sharon sought natural fighters rather than dutiful soldiers, and he carefully planned each raid, always sending some men well beyond the target of the attack to ambush any reinforcements. |
Шарон выискивал прирожденных бойцов, а не послушных солдат. Он планировал каждый из ночных рейдов в мельчайших деталях, всегда посылая некоторых солдат глубоко на территорию противника, далеко за линии фронта, чтобы устроить засаду против сил подкрепления. |
"I always kind to everyone and Jorge defends me when I lack of respect," said the young woman unable to contain his tears. |
"Я всегда на каждый вид, и мне, когда Джордж защищает меня быть disrespected", сказал, что молодая женщина не может сдержать слезы. |
At that time, Mr. Allen promised that he would carry their ashes to Cuba, a place they had always loved, which he was able to do 10 years later. |
Тогда г-н Аллен обещал доставить их прах на Кубу, которую они всегда любили, что ему удалось сделать спустя десять 10 лет. США каждый, однако после продолжительной юридической борьбы размер штрафа был сокращен до 700 долл. США. |
Martha would always say, "Admission is free" |
Марта говорила "Вход свободный потому что каждый из нас уже заплатил свою цену". |
However, in the Race Across America, the direction has always been from the west coast to the east coast of the United States, approximately 3,000 miles (4,800 km), making it a transcontinental event. |
Маршрут каждой гонки изменяется каждый год, однако направление движения всегда от западного побережья к восточному, и составляет приблизительно 4800 км, делая гонку трансконтинентальной. |
However, given the relatively small number of recruitments per quarter, it may not always make sense to organize orientation at the frequency required for everyone to be able to complete it in person prior to placement. |
Однако ввиду относительно небольшого числа назначений в течение одного квартала не всегда целесообразно проводить вводно-ознакомительный курс достаточно часто, чтобы каждый смог лично его пройти до получения назначения. |
But the way that humans tell the stories has always evolved with pure, consistent novelty. And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next. |
Но то, как люди рассказывают истории, всегда изменялось, постоянно наполняясь свежестью, новизной И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа. |
"Every blacksmith of the happiness", "horseshoe for good luck" - in people's minds blacksmiths always ototozhnyuvalysya with good deeds and positive feelings. |
«Каждый кузнец своего счастья», «подкова на счастье» - в сознании людей кузнецы всегда отождествлялись с хорошими делами и позитивными чувствами. |
Every season we supply to the clothes manufacturers a vast collection of new colours and of colour matches, so that we are always in the lead in proposing the last fashion tendencies. |
Каждый сезон фирма предоставляет в распоряжение клиентов богатую коллекцию новых узоров и комбинаций цветов, дабы не отставать от новейших тенденций моды. |
So it doesn't matter whether the salt comes from Salt Lake City or Siberia, it's always in the same proportion by weight, every time. |
Поэтому было не важно откуда соль: из Солт Лейк Сити или же из Сибири, ее состав был каждый раз одинаков с точки зрения пропорции составляющих ее элементов. |
There'll always be some mixture in the material world. |
Каждый должен заботиться о себе, каждый должен получать медицинсккю помощь. |
I've always - just as a listener, as just a fan - I listen to that, and I'm just astounded. |
Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь. |
With sections covering general news, security, bugs, portage and other topics, the GWN should offer something for everyone. The current version of the GWN can always be found here. |
Среди разделов, охватывающих новости, безопасность, запросы, портежи и другие темы, для себя что-то найдёт каждый. |
Together with established manufacturers, Van Roon Living invariably offers surprising collections which are always available from stock. As we have proved for over 30 years, quality and exclusiveness can go hand in hand with attractive prices. |
В сотрудничестве с преуспевающими производителями фирма «Van Roon Living» представляет каждый сезон уникальныe коллекции, которые поставляются напрямую со склада. |
The Hotel has simple but comfortable rooms each fitted out with television and telephone. We have different types of room to meet all requirements.Buffet breakfast is always included. |
В гостинице Вы найдете простые, но комфортабельные номера, каждый из которых оборудован телевизором и телефоном. |
Our wine-bar will allow you to taste wine or a cocktail with attractive appetizers. Our operation has always differentiated by its professional management but typically family characterized by availability, courtesy and kindness. |
Отель в Santa Maria a Monte Каждый из 50 комфортабельных номеров отвечает высоким стандартам первоклассного отеля (4 звезды). |
But every year at Bin's birthday, you always eat and party together, right? |
Но каждый год день рождения Бин вы празднуете вместе? |
I was driving badly dad was on the phone the whole time, like he always was. |
Каждый раз, когда я совершал ошибку, он впадал в бешенство. |
I've always - just as a listener, as just a fan - I listen to that, and I'm just astounded. |
Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь. |
And there at the center, there's a legendary man who had been killed over and over again countless times, but always clawed his way back to life. |
Мужчина в центре - легендарный человек, которого убивали снова и снова, но он каждый раз возвращался к жизни. |
Finally, each village banker has her own passbook, and her recorded balances of loan payments and savings deposits must always be the same as those recorded in the treasurer's record for each client. |
Наконец, каждый участник сельского банка имеет собственную сберегательную книжку, где баланс выплаты займов и внесения сбережений всегда должен быть таким же, как и в казначейских документах каждого клиента. |
Because in my life, I've always set attainable goals, so that every single day I attain one or two new goals. |
В жизни я всегда ставила достижимые цели таким образом, чтобы каждый день достигать одну или две новые цели. |
The filler rod is withdrawn from the weld pool each time the electrode advances, but it is always kept inside the gas shield to prevent oxidation of its surface and contamination of the weld. |
Присадочный пруток добавляется к сварному соединению каждый раз при продвижении электрода, оставаясь однако при этом всегда в среде защитного газа для предотвращения окисления его поверхности и загрязнения зоны сварки. |
They have boycotted the political process, raising always new conditions, demanding independence and refusing to condemn terrorism, blinded by their deceptive dream of Greater Albania. |
Именно они, ослепленные обманчивой идеей "Великой Албании", бойкотируют политический процесс, каждый раз выставляя новые условия, требуя независимости и отказываясь осудить терроризм. |