Английский - русский
Перевод слова Alright
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Alright - Хорошо"

Примеры: Alright - Хорошо
I'll give you the go/no go, alright? Я дам вам знак, идти или нет, хорошо?
Well, I'll send you lunchbox from now on, alright? Тогда, с этих пор я буду отправлять тебе обед, хорошо?
I have members of the congress coming in right now trying to get the Sheikh Citizenship, alright? У меня есть члены Конгресса, которые в ближайшее время придут чтобы попытаться получить Гражданство Шейха, хорошо?
Now look, there's nothing to that, alright? Послушайте, ничего подобного не было, хорошо?
Let me know when he gets back to you, alright. Слушай, дай мне знать, когда он перезвонит, хорошо?
I'm... I'm in Foster Street in Darlinghurst, alright? Я на Фостер-стрит в Дарлингхерсте, хорошо?
Master, be kind to me Please let go of me, alright? Шифу, будьте добры ко мне, отпустите меня, хорошо?
Jeff. It'll work out, alright? Джеф, на этот раз все будет хорошо.
I mean, here's the deal, alright? Я имею в виду, договорились, хорошо?
I'll let you know when we're ready for your questions, alright? Я дам тебе знать, когда мы будем готовы для твоих вопросов, хорошо?
We've got to get you up to the OR now, alright? Мы вас поднимаем в операционную, хорошо?
I've gone through the luggage alright but I haven't seen you clearly Я хорошо проверила багаж, но не разглядела тебя.
Alright, alright -I'll Shoot him Хорошо, хорошо, сейчас, сейчас!
If your condition the following night is as good as now, you'll be alright Если завтра вечером твое состояние будет такое же хорошие как сейчас - все будет хорошо.
And we'll find the reason, alright sandra? And you're going to follow me. И мы во всем разберемся, хорошо, Сандра?
Now, I'm going to to open the door, we can have a nice calm chat about this, alright? Сейчас я открою дверь, и мы сможем хорошенько, спокойно всё обсудить, хорошо?
We've got to ssee... tell the Gonds that we're alright haven't we? Можем навестить... скажим гондов, что с нами всё хорошо, не так ли?
Well, well, okay, it seems alright for me, great man! Очень хорошо, солглашусь мой прекрасный молодой человек!
Is everything alright or did I miss something? Всё хорошо? Или, я ещё чего незнаю?
Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: Ладно, ладно, хорошо, прекрасно, чудно, что ж, вот тебе правда:
Listen, mate, I've got a Commission hearing this morning, but I still want you to come into my chambers today, alright? Послушай, у меня слушание на Комиссии этим утром, но я все равно хочу, чтобы ты пришел ко мне сегодня, хорошо?
If there's one thing I've learned, it's that you're not destined to follow in your parent's footsteps, alright? Есть одна вещь, которую я узнал - ты не обязана следовать судьбам родителей, хорошо?
Very well, quick family meeting, alright? Очень хорошо, Быстрый семейные встречи, хорошо?
We can make it an adventure, like we make everything, alright? Сделаем из этого забаву, как делаем из всего, хорошо?
I'll tell you what, in a couple of months, we can talk about wherever it is that you want to be relocated, alright? Давайте так, через пару месяцев мы с вами обсудим вопрос, куда бы вы предпочли переехать, хорошо?