| I'll give you the go/no go, alright? | Я дам вам знак, идти или нет, хорошо? |
| Well, I'll send you lunchbox from now on, alright? | Тогда, с этих пор я буду отправлять тебе обед, хорошо? |
| I have members of the congress coming in right now trying to get the Sheikh Citizenship, alright? | У меня есть члены Конгресса, которые в ближайшее время придут чтобы попытаться получить Гражданство Шейха, хорошо? |
| Now look, there's nothing to that, alright? | Послушайте, ничего подобного не было, хорошо? |
| Let me know when he gets back to you, alright. | Слушай, дай мне знать, когда он перезвонит, хорошо? |
| I'm... I'm in Foster Street in Darlinghurst, alright? | Я на Фостер-стрит в Дарлингхерсте, хорошо? |
| Master, be kind to me Please let go of me, alright? | Шифу, будьте добры ко мне, отпустите меня, хорошо? |
| Jeff. It'll work out, alright? | Джеф, на этот раз все будет хорошо. |
| I mean, here's the deal, alright? | Я имею в виду, договорились, хорошо? |
| I'll let you know when we're ready for your questions, alright? | Я дам тебе знать, когда мы будем готовы для твоих вопросов, хорошо? |
| We've got to get you up to the OR now, alright? | Мы вас поднимаем в операционную, хорошо? |
| I've gone through the luggage alright but I haven't seen you clearly | Я хорошо проверила багаж, но не разглядела тебя. |
| Alright, alright -I'll Shoot him | Хорошо, хорошо, сейчас, сейчас! |
| If your condition the following night is as good as now, you'll be alright | Если завтра вечером твое состояние будет такое же хорошие как сейчас - все будет хорошо. |
| And we'll find the reason, alright sandra? And you're going to follow me. | И мы во всем разберемся, хорошо, Сандра? |
| Now, I'm going to to open the door, we can have a nice calm chat about this, alright? | Сейчас я открою дверь, и мы сможем хорошенько, спокойно всё обсудить, хорошо? |
| We've got to ssee... tell the Gonds that we're alright haven't we? | Можем навестить... скажим гондов, что с нами всё хорошо, не так ли? |
| Well, well, okay, it seems alright for me, great man! | Очень хорошо, солглашусь мой прекрасный молодой человек! |
| Is everything alright or did I miss something? | Всё хорошо? Или, я ещё чего незнаю? |
| Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: | Ладно, ладно, хорошо, прекрасно, чудно, что ж, вот тебе правда: |
| Listen, mate, I've got a Commission hearing this morning, but I still want you to come into my chambers today, alright? | Послушай, у меня слушание на Комиссии этим утром, но я все равно хочу, чтобы ты пришел ко мне сегодня, хорошо? |
| If there's one thing I've learned, it's that you're not destined to follow in your parent's footsteps, alright? | Есть одна вещь, которую я узнал - ты не обязана следовать судьбам родителей, хорошо? |
| Very well, quick family meeting, alright? | Очень хорошо, Быстрый семейные встречи, хорошо? |
| We can make it an adventure, like we make everything, alright? | Сделаем из этого забаву, как делаем из всего, хорошо? |
| I'll tell you what, in a couple of months, we can talk about wherever it is that you want to be relocated, alright? | Давайте так, через пару месяцев мы с вами обсудим вопрос, куда бы вы предпочли переехать, хорошо? |