I'll give you the go/no go, alright? |
Я дам вам знак, идти или нет, хорошо? |
Well, I'll send you lunchbox from now on, alright? |
Тогда, с этих пор я буду отправлять тебе обед, хорошо? |
I have members of the congress coming in right now trying to get the Sheikh Citizenship, alright? |
У меня есть члены Конгресса, которые в ближайшее время придут чтобы попытаться получить Гражданство Шейха, хорошо? |
Now look, there's nothing to that, alright? |
Послушайте, ничего подобного не было, хорошо? |
Let me know when he gets back to you, alright. |
Слушай, дай мне знать, когда он перезвонит, хорошо? |
I'm... I'm in Foster Street in Darlinghurst, alright? |
Я на Фостер-стрит в Дарлингхерсте, хорошо? |
Master, be kind to me Please let go of me, alright? |
Шифу, будьте добры ко мне, отпустите меня, хорошо? |
Jeff. It'll work out, alright? |
Джеф, на этот раз все будет хорошо. |
I mean, here's the deal, alright? |
Я имею в виду, договорились, хорошо? |
I'll let you know when we're ready for your questions, alright? |
Я дам тебе знать, когда мы будем готовы для твоих вопросов, хорошо? |
We've got to get you up to the OR now, alright? |
Мы вас поднимаем в операционную, хорошо? |
I've gone through the luggage alright but I haven't seen you clearly |
Я хорошо проверила багаж, но не разглядела тебя. |
Alright, alright -I'll Shoot him |
Хорошо, хорошо, сейчас, сейчас! |
If your condition the following night is as good as now, you'll be alright |
Если завтра вечером твое состояние будет такое же хорошие как сейчас - все будет хорошо. |
And we'll find the reason, alright sandra? And you're going to follow me. |
И мы во всем разберемся, хорошо, Сандра? |
Now, I'm going to to open the door, we can have a nice calm chat about this, alright? |
Сейчас я открою дверь, и мы сможем хорошенько, спокойно всё обсудить, хорошо? |
We've got to ssee... tell the Gonds that we're alright haven't we? |
Можем навестить... скажим гондов, что с нами всё хорошо, не так ли? |
Well, well, okay, it seems alright for me, great man! |
Очень хорошо, солглашусь мой прекрасный молодой человек! |
Is everything alright or did I miss something? |
Всё хорошо? Или, я ещё чего незнаю? |
Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: |
Ладно, ладно, хорошо, прекрасно, чудно, что ж, вот тебе правда: |
Listen, mate, I've got a Commission hearing this morning, but I still want you to come into my chambers today, alright? |
Послушай, у меня слушание на Комиссии этим утром, но я все равно хочу, чтобы ты пришел ко мне сегодня, хорошо? |
If there's one thing I've learned, it's that you're not destined to follow in your parent's footsteps, alright? |
Есть одна вещь, которую я узнал - ты не обязана следовать судьбам родителей, хорошо? |
Very well, quick family meeting, alright? |
Очень хорошо, Быстрый семейные встречи, хорошо? |
We can make it an adventure, like we make everything, alright? |
Сделаем из этого забаву, как делаем из всего, хорошо? |
I'll tell you what, in a couple of months, we can talk about wherever it is that you want to be relocated, alright? |
Давайте так, через пару месяцев мы с вами обсудим вопрос, куда бы вы предпочли переехать, хорошо? |