Примеры в контексте "Alright - Ладно"

Примеры: Alright - Ладно
You'll get your hearing alright. Ладно, получите вы свое слушание.
Yea alright but you're not going to. Да, ладно, но ты ведь всё равно не станешь.
OK alright, let me stay with you. Ладно, позволь мне побыть у тебя.
Tell Dafu to swim some other time, alright? Скажи Тафу, чтобы приходил плавать в какое-нибудь другое время, ладно?
Let me talk to him, alright? Дай, я поговорю с ним. Ладно?
He can't actually talk... alright. Он не может говорить... ладно.
Ford, just cut that alright? Форд, просто вырежи это, ладно?
Something put a lot of holes in it alright. Что-то понаделало в нем дырок, ладно.
He's a mean one, alright. Вот, значит, он какой. Ладно.
Okay, I don't know, alright? Хорошо, я не знаю, ладно?
Wrap up those MOTs, alright? Прекращайте уже эти пререкания, ладно?
So let's go for a check up, alright? Как бы то ни было, давай сходим на обследование, ладно?
Don't touch Lane Hole, alright? Не трогай Лэйна Хола, ладно?
Just get in the car, alright? Просто сядь в машину, ладно?
I'll be five minutes, alright? Это займёт пять минут, ладно?
Don't keep it any longer... alright? Не затягивайте это дольше, чем надо... ладно?
You just leave it to me, alright? Просто положись на меня, ладно?
Don't anyone engage with him, alright? Просто не обращайте на него внимания, ладно?
Eyes on the ball here, alright? Лучше сосредоточьтесь на деле, ладно?
I don't want to get her worried, alright? Я не хочу, чтобы она волновалась, ладно?
Please have her call me when she gets back, alright...? Пожалуйста, пусть она мне перезвонит когда придет, ладно...?
Go sit down... be quiet, alright. Давай, садись... и тихо, ладно?
I have no issue with Spencer and Caleb, alright? У меня нет проблем со Спенсер и Калебом, ладно?
Look, just go to sleep, alright? Слушай, просто засыпай, ладно?
Well alright, while you go all nineties, I'll just be here with a stick of Big Red. Ну ладно, пока ты там развлекаешься, я просто потушу здесь с пачкой жвачки.