alright, we got a winner, |
Итак, у нас есть победительница! |
alright, you stand on one leg while I lift the other. |
Итак, ты стоишь на одной ноге, а я поднимаю другую. |
Alright blue eyes, we've got a time machine waiting for us. |
Итак, голубоглазка, нас ждет машина времени. |
Alright, gentleman's down at three number combination: 11, 12 and 13. |
Итак, господин сделал ставку на три номера. Одиннадцать, 12 и 13. |
Alright, time for a quick run-through. |
Итак, начнем с краткого обзора. |
Alright, you enter the chamber. |
Итак, ты входишь в комнату. |
Really? Alright everyone, its game time. |
Итак, дети, настало время игры. |
Alright, we're about a mile out. |
Итак, еще почти полтора километра до города. |
Alright, so that plan's out the window. |
Итак, этот план к черту. |
Alright, everybody start with a piece of big paper. |
Итак, все берут большой лист бумаги... |
Alright, now, Miss Arnold. |
Итак, мисс Арнольд. Приступим к работе. |
Alright, a guest ranch that recently hosted the world health organization. |
Итак, ищем гостевое ранчо, в котором недавно была конференция ВОЗ. |
Alright, personal effects in the bag. |
Итак, личные вещи в сумку. |
Alright, here is the cupcake recipe I got on the internet. |
Итак, вот рецепт для пирога, который я получил из интернета. |
Alright, we'll start again from the beginning. |
Итак, еще раз с самого начала. |
Alright, that piece about WAX. |
Итак, там была статья о ШАХ. |
Alright, the three guards from the transfer bus are in custody. |
Итак, у нас под стражей три охранника из тюремного автобуса. |
Alright, everyone, count with me. |
Итак, все вместе... отсчитываем вместе со мной. |
Alright, we'll start the next period soon. |
Итак, впереди новый период учёбы. |
Alright - arms shoulder height, and graceful. |
Итак - руки на уровне плеч, и грациозно. |
Alright, let's turn to page 215. |
Итак, откройте стр. 215. |
Alright, campers, are we ready? |
Итак, ребята, все готовы? |
Alright guys, we don't have much time, so I'm going to make this quick. |
Итак, ребята, у нас мало времени, поэтому я буду краток. |
Alright. Colonel Lukan, not the smartest man, predicts the defeat of the Russian army - that's one. |
Итак, полковник Лукан, не самого большого ума мужчина, один из всех предсказывает русской армии поражение - это раз. |
Alright, what's the story on this thing? |
Итак, что за история про эту кровать? |