We're going to have a conference call, alright? |
Давайте сделаем телефонную конференцию, ок? |
Well, I'm here now, alright? |
Ну, я сейчас здесь, ок? |
Alright, everyone, let's get those nukes in action. |
ОК, все, давайте запустим эти ядрышки в дело. |
Alright, can I call you Sérgio? |
Ок, можно я буду называть тебя Серджио? |
And I was like, Alright, don't trust me. |
Я сказал: «Ок, не верь мне. |
It is not down there, alright? |
Не туда, ОК? |
With speed, 30-50 alright? |
Разделим 50 на 50, ОК? |
OK... alright... so that's where well draw the line |
Ок... значит... на этом остановимся. |
Alright, FOX News auditions. |
Ок, пробы для Фокс Ньюс, дубль первый |
Alright. Good job. |
ОК, хорошая работа. |
Alright if you're sticking around |
Ок, если ты "залип" |
Alright you're good there. |
Ок. Хорошо получилась. |
I said I'd do it. Alright? |
Не надо, ок? |
Alright, there it is. |
Ок, мы на месте |
Alright. As I told you it's our Spring Special Every celebrity we choose gets a two-page spread and recommends the hottest things of the hour |
ОК, как я уже говорил, весенний номер журнала, каждая знаменитость получает двойной объем, и расскажет о том, что сегодня в моде. |
Alright, don't say anything bad about my son's mother, okay? |
Ладно, не говори ничего плохого о матери моего ребенка, ок? |