| We're going to have a conference call, alright? | Давайте сделаем телефонную конференцию, ок? |
| Well, I'm here now, alright? | Ну, я сейчас здесь, ок? |
| Alright, everyone, let's get those nukes in action. | ОК, все, давайте запустим эти ядрышки в дело. |
| Alright, can I call you Sérgio? | Ок, можно я буду называть тебя Серджио? |
| And I was like, Alright, don't trust me. | Я сказал: «Ок, не верь мне. |
| It is not down there, alright? | Не туда, ОК? |
| With speed, 30-50 alright? | Разделим 50 на 50, ОК? |
| OK... alright... so that's where well draw the line | Ок... значит... на этом остановимся. |
| Alright, FOX News auditions. | Ок, пробы для Фокс Ньюс, дубль первый |
| Alright. Good job. | ОК, хорошая работа. |
| Alright if you're sticking around | Ок, если ты "залип" |
| Alright you're good there. | Ок. Хорошо получилась. |
| I said I'd do it. Alright? | Не надо, ок? |
| Alright, there it is. | Ок, мы на месте |
| Alright. As I told you it's our Spring Special Every celebrity we choose gets a two-page spread and recommends the hottest things of the hour | ОК, как я уже говорил, весенний номер журнала, каждая знаменитость получает двойной объем, и расскажет о том, что сегодня в моде. |
| Alright, don't say anything bad about my son's mother, okay? | Ладно, не говори ничего плохого о матери моего ребенка, ок? |