| Alright, alright, alright. | Хорошо, хорошо, хорошо. |
| Lou... alright, alright. | Лу... Хорошо, хорошо. |
| Alright, then I think we're going to have to expect nothing, right, and then | Хорошо, тогда мы не должны ожидать ничего? - Точно. |
| Alright, closed-circuit rebreather - what is it about it that makes it different from scuba, and why is it better? | Хорошо, рециркулятор замкнутого цикла - с чем же его едят, и что отличает его от акваланга, и почему же он лучше? |
| She looks alright to me. | По мне, так она хорошо выглядит. |
| Cleave, you alright? | Клив, с тобой все хорошо? |
| You're alright, Sterlo. | Всё хорошо, Стерло. Ты справишься. |
| Promise me, alright? | Обещаешь мне, Ук, хорошо? |
| You handled it alright. | Ты хорошо работал, это я всех подвел. |
| Are you doing alright? | У вас с этим всё хорошо? |
| I hope she's alright. | Я надеюсь, с ней всё хорошо. |
| Everything will be alright. | Всё будет хорошо, не волнуйся. |
| OK, alright, alright. | Хорошо, ладно, ладно. |
| You're alright, go on, you're alright. | Все хорошо, все хорошо. |
| Alright, closed-circuit rebreather - what is it about it that makes it different from scuba, and why is it better? | Хорошо, рециркулятор замкнутого цикла - с чем же его едят, и что отличает его от акваланга, и почему же он лучше? |
| Shoulder or legs, alright? | Пройдитесь только по плечам и бокам, хорошо? |
| Alright, baby, alright. | Хорошо, лапочка, хорошо! |
| Alright, alright, I know! | Хорошо, я знаю! |
| Alright, alright, thanks. | Хорошо, хорошо, спасибо. |
| Alright, alright, I'm pouring. | Хорошо, хорошо, несу. |
| Alright, alright, unfreeze. | Хорошо, хорошо, отомри. |
| Alright, alright, I'll do it. | Хорошо хорошо я сделаю это |
| Alright, alright, guys. | Хорошо, хорошо, ребята. |
| Alright, alright, that's enough! | Хорошо, хорошо, хватит! |
| Alright, alright, easy. | Хорошо, хорошо, спокойно. |