Alright, let's not jinx, I'm going to war! |
Хорошо, давай не будем мелочится, я иду воевать! |
Alright then, a pound, a pound you plank. |
Хорошо! Один фунт. Плати. |
Alright, you hand me Teng Piao first and I'll give you the amnesty tomorrow |
Хорошо, сначала отдай мне Тенг Пьяо а я выдам тебе амнистию завтра. |
Alright, then I've broken my leg, my shoulder, my head, everything! |
Хорошо, тогда я сломал ногу, плечо, голову, все! |
Alright, that's enough, that's enough! |
Так, хорошо, достаточно, хватит! |
Alright, but how do we get past the council out there? |
Хорошо, но как мы пройдём мима совета? |
Alright... that's it, okay, there we are... deep breathing, that's it... |
Хорошо... это оно, так, вот ты где... дыши глубже, есть... |
Alright, one for me and one for you... |
Хорошо: один -вам, один - мне... |
Alright, that bought us a little time, that bought us a little time, now we got to revert to manual control. |
Хорошо, выиграли немного времени, Теперь нужно перейти на ручное управление. |
Alright, I know, I won't go there again. |
Хорошо, я больше не буду туда ходить |
I said, "Alright, give me your keys and your pistol." |
Я говорю: "Хорошо, отдайте мне ваши ключи и пистолет". |
Alright, so, we'll just have a listen to your heart, see what it sounds like. |
Хорошо, и так, мы должны послушать твоё сердце, послушать как оно звучит. |
Alright, let's go, let's go, let's go. |
Хорошо, пойдем, пойдем, пойдем. |
Alright, this is very thouching, i mean, family reunion, but we could move like hell once? |
Ну, хорошо, всё это очень трогательно, воссоединение семьи но, может быть, мы уже пойдём? |
Me too. Alright, the I'll get some. |
я поддерживаю хорошо, сейчас принесу. |
Alright this way... or will I lie down? |
Так хорошо... или мне лучше лечь? |
Alright, searching for happiness is one thing, but making it a goal, that just doesn't work, does it? |
Ну хорошо, поиск счастья это одно... но нельзя превращать её в самоцель, так? |
Alright. Well if larger markets increase the incentive to produce new ideas, how do we maximize that incentive? |
Ладно. Хорошо, если более крупные рынки будут повышать стимул к созданию новых идей, как же мы максимизируем этот стимул? |
Alright. It feels good to be out here, you know? |
Ћадно. ћне хорошо тут с вами, понимаешь? |
Alright, go ahead and eat. |
Как тебе этот план? - Хорошо |
Alright, you remember we were talking about John Philip Sousa, a great March composer at the turn of the century? |
Хорошо. Помните, мы говорили с вами о Джоне Филиппе Сузо? Сочинителе маршей, жившем на рубеже веков. |
Alright, well, I'll leave the onions on the bench for you to cut, OK? |
Хорошо, я оставлю лук на доске, чтобы ты порезал, ладно? |
Alright, Mr Lo, just follow my finger with your eyes, and tell me, why were you here? |
Хорошо, мистер Лоу, просто следите глазами за движением моего пальца, и расскажите мне, зачем вы пришли? |
Alright... off you go...! |
Хорошо, идем. Идем, идем. |
Alright, alright, alright fine. |
Хорошо, хорошо, хорошо. |