| Alright, so maybe it wasn't you. | Хорошо, может это не вы. |
| Alright, let me show you to your area, sir. | Хорошо, пойдём покажу, где тебе лучше приземлиться, сэр. |
| Everything's alright, Mamchu. | Всё хорошо, Мамчу. Всё хорошо. |
| I'm alright, Miss. | Всё хорошо, мисс. |
| Alright, Let me get in here. | Хорошо. Я пошла. |
| OK, well don't push yourself too hard, alright? | Ну, не перестарайся, ладно? |
| Alright guys, everything you used. | Ладно, ребята, все, что вы использовали. |
| Alright, I was in the service. | Ладно, я был в спецвойсках. |
| Alright Sheldon, why is tapioca... | Ладно, Шелдон, почему же тапиока... |
| No, alright alright. | Ќет! Ќу, ладно, ладно. |
| He'll be alright, just keep him here! | С ним все будет в порядке, просто не выпускай его отсюда. |
| Don't worry, it will be alright. | Не волнуйтесь, всё будет в порядке. |
| But we do not want illusions of partnership: when they surround us on all sides with bases and draw more and more countries into the North Atlantic bloc and tell us, 'Don't worry, everything is alright'. | Но нам не нужно иллюзии партнерства: когда нас со всех сторон окружают базами, втягивают в Североатлантический блок все большее количество государств, а нам говорят: "да нет, не волнуйтесь, все в порядке". |
| Tina, are you alright? | Тина, ты в порядке? |
| Carla, are you alright? | Карла, ты в порядке? |
| Alright, everyone, let's get those nukes in action. | Так, народ, давайте-ка запустим ядерные ракеты. |
| Alright, I can't do this. | Все, я так не могу. |
| Alright everyone listen up. | Так, все внимание. |
| Alright, what happened? | Так, что случилось? |
| Alright, and to eliminate bias, we should make sure that the driving instructor doesn't know the gender of the person he is tesing at any given moment. | Ладно, и чтобы обеспечить точность, мы должны сделать так, чтобы инструктор не знал какого пола тестируемый водитель |
| No one got killed, alright? | Никто никого не убивал, ясно? |
| I just told you I'm busy, alright? | Я же сказал тебе, что занят, ясно? |
| I love you, alright. | Люблю тебя, ясно. |
| It's not happening, alright? | Этого не будет, ясно? |
| I don't care how the message is translated, alright? | Мне все равно, как вы это перескажете, ясно? |
| You have to trust it will be alright. | Я же сказал, цто всё пройдет нормально. |
| Will it be alright to leave them here? | Будет нормально, если мы оставим их здесь? |
| And you thought it would be alright to break a dead woman's fingers and remove a key piece of evidence from a crime scene? | То есть, по-вашему, нормально сломать пальцы мёртвой женщине и забрать с места преступления ключевую улику? |
| Glori, you alright? | Глори, ты нормально? |
| The Kids Are Alright. | Трое детей было бы нормально. |
| Alright, final practice before C-day. | Отлично, последняя тренировка перед Рождеством. Вперед! |
| Alright then, we're going in. | Отлично, тогда начинаем. |
| Alright, there you go. | Отлично, вот и все. |
| Alright, you're going to the front? | Отлично, вы идете вперед? |
| Alright well, next round's | Отлично, давайте за это выпьем! |
| Alright, we need to revisit the number of vacation days you guys get. | Ну, нам нужно пересмотреть количество выходных, которые вы берете. |
| Alright, officer, do your duty. | Ну ладно, офицер, выполняй свой долг. |
| Are you alright now? | Ну как, ты в порядке? |
| Alright! CSKA ready? | Ну что, ЦСКА, готовы? |
| Alright, have fun. | Ну что ж, развлекайтесь. |
| It was no big deal, alright? | Там ничего особенного не было, понятно? |
| I'll take care of him by myself, alright? | Я сам с ним разберусь, понятно? |
| Look, I've been given an opportunity, alright? | Мне дали возможность, понятно? |
| We're dead in the water there alright. | Мы ведь застряли, понятно? |
| I feel great, alright? | Я чувствую себя великолепно, понятно? |
| Don't worry if she tears you arm off alright? | Люблю собак, но не нужно, чтобы он вас за руку укусил, верно? |
| She'll go alright. | Она ведь поедет, верно? |
| It's TE, alright? | Это было ТЕ, верно? |
| See you guys later, alright? | Еще увидимся, верно? |
| Alright so I'm unique right? | Получается я уникален, верно? |
| When we come back you're gone, alright? | Чтоб тебя здесь не было, когда мы вернёмся, понял? |
| I didn't get it alright. | Я давеча не понял. |
| Alright, I get it! | Ладно, я всё понял! |
| Alright, look. I'm new here, but I think I get how things work. | Послушайте, я здесь новенький, но я понял, как у вас всё устроено. |
| Alright, I get it. | Хорошо, я понял, вы все росли без отцов. |
| The director of "When I Think of You", Julien Temple, would later direct Jackson's "Alright" video, and both videos have a similar style. | Режиссёр «When I Think of You», Жюльен Тэмпл, позже снял другой клип Джексон, «Alright», и оба видео имеют схожий стиль. |
| The final track "All Alright" is the band's first to be sung in English, though all the other lyrics are in Icelandic. | Заключительный трек «All Alright» - первый трек, который был спет группой по-английски, тогда как вся остальная лирика - на исландском. |
| A majority of their music videos, including "Right on Track," were filmed by Jeff Stein, director of The Who documentary The Kids Are Alright. | Большинство их клипов, включая «Right on Track» снял Джефф Стейн, режиссер из документального фильма о The Who «The Kids Are Alright.». |
| Following the release of "Alright", Matthews appointed Williams the group leader, and the group's name was changed to Otis Williams & The Distants. | После выхода «Alright», Мэттьюз назначил Отиса Уиллиамса лидером группы, которую теперь переименовали в Otis Williams & the Distants. |
| The Kilburn show was recorded for Jeff Stein's documentary film The Kids Are Alright and was The Who's first show in over a year. | Концерт в Килберне записывался специально для документального фильма «The Kids are Alright», это было первое выступление The Who после годичного перерыва. |
| alright, we got a winner, | Итак, у нас есть победительница! |
| alright, you stand on one leg while I lift the other. | Итак, ты стоишь на одной ноге, а я поднимаю другую. |
| Alright, you enter the chamber. | Итак, ты входишь в комнату. |
| Alright lads, what do you reckon? | Итак, парни, на что ставите? |
| Alright... close your eyes. | Итак... закрой глаза. |
| Alright, I don't care anyway. | Что ж, мне всё равно. |
| Alright, I'll tell you. | Что ж, я скажу вам. |
| Alright, get ready for an alarm. | Что ж, приготовьтесь к сигнализации. |
| Alright, those are my hairdos and don'ts. | Что ж, вот как надо делать причёску и как не надо. |
| Alright, well let's see what Professor Hawking, Lucasian Professor of physics at Cambridge, who occupies a teaching chair once held by Sir Isaac Newton, has to say about the origin of the universe. | Что ж, давайте посмотрим, что профессор Хокинг, заведующий кафедрой физики в Кембридже, занимающий тот же самый пост, который занимал однажды сэр Исаак Ньютон, говорит о происхождении Вселенной. |
| We're going to have a conference call, alright? | Давайте сделаем телефонную конференцию, ок? |
| Alright, everyone, let's get those nukes in action. | ОК, все, давайте запустим эти ядрышки в дело. |
| Alright, can I call you Sérgio? | Ок, можно я буду называть тебя Серджио? |
| OK... alright... so that's where well draw the line | Ок... значит... на этом остановимся. |
| I said I'd do it. Alright? | Не надо, ок? |