Alright, I'll have a word with Comrade Le. | Хорошо, я поговорю с товарищем Ле |
Alright, one for me and one for you... | Хорошо: один -вам, один - мне... |
By Monday, alright. | Хорошо, в понедельник. |
Keep your nose clean, alright. | Держите нос чистым, хорошо. |
That's it, alright. | Вот, идут, это хорошо. |
alright, I'm sorry, OK? | Хорошо, я прошу прощения, ладно? |
Alright just listen to me, think about this. | Ладно, послушай меня, подумай сам. |
Alright, that's enough. | Ну ладно, кончай, хватит. |
Alright, three men. | Ладно, трое людей. |
Alright, I'll wait. | Ладно, я подожду. |
Forgive me Father, I was too lazy to do more than pretend everything would be alright. | Прости меня Господи, я слишком ленив, чтобы сделать большее, чем делать вид, что вокруг все в порядке. |
See if Louise is alright. | Проверь всё ли в порядке с Луизой. |
Are you alright mate? | Ты в порядке, приятель? |
Dottie, are you alright? | Дотти, с тобой всё в порядке? |
I guess everything's alright. | Ничего, всё в порядке. |
Alright, Karen and Roger Turner, childhood sweethearts. | Так. Карен и Роджер Тёрнеры влюблены с детства. |
Alright. "Direction to Grandma's House". | Да, так и есть. "Дорога к бабулиному дому". |
Alright, so, just like last time. | Так, всё как в прошлый раз. |
So don't you worry. Alright? | Так что не волнуйся, ладно? |
But they're making advancements everyday, so... just work with me on this, alright? | Каждый день совершаются открытия, так что давайте подождем, хорошо? |
It's where dirt meats water, alright? | Место, где грязь впадает в воду, ясно? |
I came from the lawyers, alright? | Я как раз шёл от адвокатов, ясно? |
OK, but you can't tell anybody, 'cause that'll ruin it, alright? | Но рассказывать про неё никому нельзя, иначе ничего не получится, ясно? |
That's not what I'm saying, because I love her, alright? | Вовсе не поэтому, причина в том, что я её люблю, ясно? |
And don't come in and land on a 100 thousand dollar Mercedes alright? | Не делай ущерб 100 тысячному Мерседесу, ясно? |
Come on, it'll be alright, don't worry. | Все будет нормально, не беспокойтесь. |
No, nothing is alright. | Нет, ничего не нормально. |
Will we be alright? | У нас все будет нормально? |
Are you alright, Bertie? | Всё нормально, Берти? |
It's OK, everything's alright. | Нормально, все хорошо. |
Hanging out the exact same amount, alright. | Тусоваться также, как и раньше, отлично. |
Alright, doesn't want to eat. | Отлично, не хочет есть - пусть не ест. |
Alright, what did you do to yourself? | Отлично, что ты с собой сделал, Куагмир? |
Alright, bottle up, start the vehicles! | Отлично. Собираемся у ворот, грузимся в транспорт. |
Alright then, we're going in. | Отлично, тогда начинаем. |
In that case, everything's alright. | Ну, тогда всё в порядке. |
Alright, alright, big sulk. | Ну, хорошо, хорошо, бука. |
Alright then - where are we going? | Ну ладно - куда мы поедем? |
alright, we'll go now. | Ну мы уже пойдём. |
Alright, have a nice stay. | Ну все, счастливо оставаться. |
It was no big deal, alright? | Там ничего особенного не было, понятно? |
Look, you'll be safe here alright? | Слушай, ты тут будешь в безопасности, понятно? |
Smiles all around, happy smiling faces, but there's still a couple of frowns, alright? | Улыбки повсюду, счастливые улыбающиеся лица, но кое-кто по-прежнему хмурится, понятно? |
You will not touch my house, alright? | Ты не тронешь мой дом, понятно? |
Alright, you've been reading again, haven't you? | Все понятно, ты снова зачиталась? |
But no way, my place is here alright? | Но мое место здесь, верно? |
Alright, with a frayed shirt and a corduroy jacket which I couldn't button because I'd outgrown it! | Верно. В старой рубашке и пиджаке, который я не мог даже застегнуть, потому что вырос из него. |
Alright, come on let's go. | Верно. Давай, идем. |
It's the right thing to do, alright Leonard? | Деликатная. Но так будет правильно, верно? |
She'll go alright. | Она ведь поедет, верно? Теперь... |
When we come back you're gone, alright? | Чтоб тебя здесь не было, когда мы вернёмся, понял? |
Alright, I get it. | Ладно, я понял. |
I understood, everything's going to be alright. | А понял, всё будет хорошо. |
Alright, tell me what you understood. | Хорошо, скажи мне, что ты понял. |
Alright, I get it. | Хорошо, я понял, вы все росли без отцов. |
Electric Six quote the familiar line "Backstreet's back, alright" in the track "Jimmy Carter" on their 2005 album Señor Smoke. | Рок-группа Electric Six процитировала знаменитую строчку «Backstreet's back, alright» в песне «Jimmy Carter» со своего альбома «Señor Smoke» 2005 года. |
It is the band's first album to feature a track sung in English ("All Alright"). | Это первый альбом группы с песней на английском языке («All Alright»). |
Allen officially revealed that the third single off his album would be "Alright with Me" on October 6, 2010. | Аллен официально объявил, что третий сингл с его альбома будет «Alright with Me» 6 октября 2010 года. |
A majority of their music videos, including "Right on Track," were filmed by Jeff Stein, director of The Who documentary The Kids Are Alright. | Большинство их клипов, включая «Right on Track» снял Джефф Стейн, режиссер из документального фильма о The Who «The Kids Are Alright.». |
The set consists of four CDs that spans The Who's career from their early days when they were known as The High Numbers 1964 to their 1991 cover of Elton John's "Saturday Night's Alright for Fighting". | Издание охватывает всю карьеру The Who, начиная с времён их становления под названием The High Numbers до исполнения «Saturday Night's Alright for Fighting» Элтона Джона в 1991 году. |
Alright, everyone, count with me. | Итак, все вместе... отсчитываем вместе со мной. |
Alright guys, we don't have much time, so I'm going to make this quick. | Итак, ребята, у нас мало времени, поэтому я буду краток. |
Alright, everybody roll "inish". | Итак, все кидаем очередь. |
Alright, let's see the scores for solatano and Maxwell. | Итак, оценки судей для пары Солитано и Максвелл: |
Alright, so, here's what we got. | Итак... Выбирай пижамку! |
Alright, children, it's 2 hours past your bedtime. | Что ж, дети, вам давно пора спать. |
Ahm, alright, see you later, Roy! | Что ж, увидимся, Рой! Да. |
Alright, Claire. I'll go. | Ну что ж, Клер, я пойду. |
Alright, if we don't agree on that, let's have this out. | Ну что ж, если мы не согласны с этим, так давайте закроем эту тему. |
Alright, well, I have been stressed. | Что ж, я много нервничала. |
Well, I'm here now, alright? | Ну, я сейчас здесь, ок? |
With speed, 30-50 alright? | Разделим 50 на 50, ОК? |
OK... alright... so that's where well draw the line | Ок... значит... на этом остановимся. |
Alright. Good job. | ОК, хорошая работа. |
Alright, there it is. | Ок, мы на месте |