| I've gone through the luggage alright but I haven't seen you clearly | Я хорошо проверила багаж, но не разглядела тебя. |
| Alright, have her drive in herself, in David's car. | Хорошо. Пусть она возьмёт машину и приедет сама. |
| Alright, I've a great idea for tonight! | Хорошо! У меня есть отличная идея... Сделаем все сегодня вечером! |
| I'll get changed, alright? | Мне надо переодеться, хорошо? |
| Everything's alright, Mamchu. | Всё хорошо, Мамчу. Всё хорошо. |
| Alright, any other "performance" related issues? | Ладно, есть ли другие проблемы связанные с "выступлением"? |
| OK, OK, alright. | Ладно. Ладно. Хорошо. |
| Alright you're good to go. | Ладно, мы готовы. |
| Alright, look, man. | Ладно, смотри, мужик. |
| Alright, that lot'll set you back 18 G's. | Ладно, этого тебе хватит. |
| Forget it, I'm alright. | Забудь это, я в порядке. |
| No matter how far you'll get, if everyone works together, you'll be alright. | Не имеет значения, в каком ты туре, если игроки работают вместе, всё будет в порядке. |
| Jet, are you alright? | Джет, ты в порядке? |
| Are you alright, M'lady? | С вами всё в порядке, миледи? |
| Are you alright though? | Так ты в порядке? |
| It's going to be a long process, alright? | Это будет долгий процесс, так? |
| Alright, what do you think? | Так, что думаешь? |
| Alright, let's bag and tag it. | Так, маркируем и приобщаем к делу. |
| Alright. Since I already talked to Director Park, you can start working. | Ладно. так что можешь возвращаться к работе. |
| Alright, that's... That's will happen. | Да... так и будет. |
| Nothing you've said indicates you've been burned alright. | Ничто из того, что ты сказал, не означает, что ты засветился, ясно? |
| OK, but you can't tell anybody, 'cause that'll ruin it, alright? | Но рассказывать про неё никому нельзя, иначе ничего не получится, ясно? |
| You keep it exactly where it is, alright? | Пусть они остаются там, где были, ясно? |
| Alright, I can tell you're obsessing over this already. | Ладно, ясно ведь, что ты уже только об этом и думаешь. |
| We're going to fight alright. | Ясно? Е... хочешь схлопотать? |
| And you thought it would be alright to break a dead woman's fingers and remove a key piece of evidence from a crime scene? | То есть, по-вашему, нормально сломать пальцы мёртвой женщине и забрать с места преступления ключевую улику? |
| We'll be alright. | С нами все будет нормально. |
| Nothing about this is remotely alright, or fine. | Всё это даже отдаленно не нормально и не прекрасно. |
| You alright, Roy? | Все нормально, Рой? |
| Alright, kill the alarm. | Всё нормально, выруби тревогу. |
| Alright, let's put our mind to discovering what this plan should be. | Отлично, теперь нужно подумать как осуществить план. |
| Alright, then, to the Todd. | Отлично, значит, к Тодд. |
| Alright, looks like you're good to go. | Отлично. Можешь ехать дальше. |
| Alright, let's go, let's go, come on! | Отлично, так держать, вперёд! |
| You people keep on toying with me like this, alright. | Вам нравится играть со мной? Отлично. |
| Since he personally came to apologize, let's just accept his apology, alright? | Шеф, ну раз он лично перед нами извинился, давай отнесёмся с пониманием. |
| Alright, Meg, that's enough. | Ну всё, Мег, достаточно. |
| alright, where were we? | Ну что, на чем мы закончили? |
| Alright, of course she did. | Ну ладно, говорила. |
| Alright, let's go. | Ну ладно, поплыли. |
| That's how they're going to get him, alright? | Именно так они собираются его засадить, понятно? |
| "Pink", alright. | "Розовый", понятно. |
| It's just a legend, alright? | Это просто легенда, понятно? |
| Alright, alright, come this way. | Понятно, следуйте за мной. |
| Alright. I'm coming. | Ладно, ладно, всё понятно, выезжаю. |
| Wait for Santa outside, alright? | Дед Мороз будет ждать на улице, верно? |
| Alright, my main man Marshal Dix. | Верно, мой главный человек - Маршал Дикс |
| It's TE, alright? | Это было ТЕ, верно? |
| Absolutely alright, the whole purpose of this rig is to precisely and to the same speed every time to swing a beer bottle into our model head to see if we get a concussion or... | Точно. Верно, что основная цель этой установки в том, чтобы с определенной скоростью, раз за разом лупить пивной бутылкой по нашей стендовой голове. |
| Alright, here we go, come on. | Верно. Ну, же, давай! |
| Yes, got it, alright. | Да, я понял. |
| Behave yourself now, alright? | Веди себя прилично, понял? |
| Alright, Mr Oldman. | Я понял, мистер Олдман. |
| Alright, I get it! | Ладно, я всё понял! |
| Alright! Alright, you got it. | Хорошо, ты понял. |
| The final track "All Alright" is the band's first to be sung in English, though all the other lyrics are in Icelandic. | Заключительный трек «All Alright» - первый трек, который был спет группой по-английски, тогда как вся остальная лирика - на исландском. |
| Their next single was the self-released "Is It Still Alright To Smile?". | Следующим синглом группы стала внеальбомная песня «(Is It) Still Alright to Smile?». |
| The Kilburn show was recorded for Jeff Stein's documentary film The Kids Are Alright and was The Who's first show in over a year. | Концерт в Килберне записывался специально для документального фильма «The Kids are Alright», это было первое выступление The Who после годичного перерыва. |
| This version omitted "Hound Dog" and replaced it with "Women" (re-titled "Make You Feel Alright (Women)") from the It's 2 Easy album. | В данном издании трек «Hound Dog» был заменён треком «Women» (позднее переиздан под названием «Make You Feel Alright (Women)») из альбома It's 2 Easyruen. |
| In 1973, "Et moi, et moi, et moi" was adapted with English lyrics as "Alright Alright Alright" and became a UK No. 3 hit for the group Mungo Jerry. | В 1973 году песня «Et moi, et moi, et moi» появилась в англоязычном варианте как «Alright Alright Alright» для группы Mungo Jerry и стала хитом Nº 3 в Великобритании. |
| Alright, time for a quick run-through. | Итак, начнем с краткого обзора. |
| Alright, you ready Meg? - I'm ready. | Итак, ты готова, Мэг? - Готова. |
| Alright, good evening! | Итак, добрый вечер! |
| "Got something on my hair?" Here we go. Alright. | Что-то в волосах застряло? Итак, смотрим. |
| Alright, so, here's what we got. | Итак... Выбирай пижамку! |
| Alright, you all have a nice trip. | Что ж, удачной вам поездки. |
| Alright, children, it's 2 hours past your bedtime. | Что ж, дети, вам давно пора спать. |
| Alright, you still keep your mouth shut | Что ж, не хочешь говорить. |
| Alright, Mr. Wheaton. | Что ж, м-р Уитон. |
| Alright, well, I have been stressed. | Что ж, я много нервничала. |
| It is not down there, alright? | Не туда, ОК? |
| With speed, 30-50 alright? | Разделим 50 на 50, ОК? |
| Alright if you're sticking around | Ок, если ты "залип" |
| Alright you're good there. | Ок. Хорошо получилась. |
| Alright. As I told you it's our Spring Special Every celebrity we choose gets a two-page spread and recommends the hottest things of the hour | ОК, как я уже говорил, весенний номер журнала, каждая знаменитость получает двойной объем, и расскажет о том, что сегодня в моде. |