Alright, I think it's time for bed, it's late. | Хорошо, я думаю, что пришло время идти спать... |
Look, I'm sorry alright? | Послушай, извини, хорошо? |
Alright, I'm going. | Хорошо, я ухожу. |
Alright, take this. | Хорошо, возьмите её. |
Alright, if you say so. | Хорошо, если хотите. |
Alright, alright, but we mustn't keep Chanoc and Tsekub waiting too long since they have to go and find their attackers | Ладно, ладно, мы не должны заставлять Чанока и Тсекуба... Ждать слишком долго, так как они должны идти и найти своих нападавших. |
Alright, bank closes in ninety minutes. | Ладно, банк закрывается через 19 минут. |
Alright, I'll bring him back myself. | Ладно, я сам его приведу. |
Alright, heading west, let us know when you have a visual! | Ладно, перемещаемся на запад, увидите объект - сообщайте! |
Alright, come on, hold out your hand. | Ладно, подставляй руку. |
I'm glad Celia and the baby are alright. | Я рад, что Селия и ребенок в порядке. |
Your mama's the one who said it was alright for you to go out. | Это твоя мама может сказать, что всё в порядке, когда тебя нет дома. |
Don't worry, mom. I'll be alright! | Не волнуйся, мама. Я буду в порядке! |
Claire, you alright? | Клэр, с тобой всё в порядке? |
"But when she got herself up she was alright..." | "Но когда поднялась - была в порядке..." |
It's the right thing to do, alright Leonard? | Деликатная. Но так будет правильно, верно? |
Alright, kiddies, that's enough for tonight. | Так, детки, хорош на сегодня сказок. |
Alright, 16 wants to order appetizers. | Так, на шестнадцатом хотят заказать закуски |
Alright, that's old business, that's... | Так, ладно, это старое дело... |
You all were. Alright. | Так, встаем спиной. |
Nothing you've said indicates you've been burned alright. | Ничто из того, что ты сказал, не означает, что ты засветился, ясно? |
Cleave, we don't use the term 'bad people' in my profession, alright? | Клив, мы не используем термин "плохие люди" в моей профессии, ясно? |
Yes, yes, yes, it's all of the above, alright? | Да, да, да, это все оттуда, ясно? |
Because, people just got over Wategate and Vietnam, alright? | Люди так то только что пережили Вотергейт и Вьетнам, ясно? |
Alright, I'm your dad. | Ясно, я твой отец. |
I was just making sure everything was alright after the other night. | Хотела просто убедиться, что все нормально после вчерашнего вечера. |
No, it's not alright. | Нет, не нормально. |
It was... alright. | На работе... Нормально. |
I'm doing the congregation's books, so... we're doing alright. | А я занимаюсь бухгалтерией, так что... мы вполне нормально живём. |
Alright, kill the alarm. | Всё нормально, выруби тревогу. |
alright, a.t.o's, our little kevin is 21 today! | Отлично, пацаны Нашему другу Кевину сегодня 21! |
Alright, what did you do to yourself? | Отлично, что ты с собой сделал, Куагмир? |
You lost them alright. | Ты оторвался от них, отлично. |
Alright well, next round's | Отлично, давайте за это выпьем! |
Alright Crunchie, alright. | Отлично, Хрустец, отлично! |
OK, well don't push yourself too hard, alright? | Ну, не перестарайся, ладно? |
Alright I'll talk to her. | Ну ладно, я поговорю с ней. |
Alright, see you in a minute. | Ну ладно, увидимся через минуту. |
Alright, Henderson out. | Ну вот, Хендерсон закончил. |
Alright now that we've got that four part harmony out of the way Why don't we go for that Horcrux? | Ну а сейчас, когда мы добились взаимопонимания, почему бы не поискать крестраж? |
I didn't know she was 28, alright? | Я не знал, что ей 28 лет, понятно? |
Look, I've been given an opportunity, alright? | Мне дали возможность, понятно? |
It's just a legend, alright? | Это просто легенда, понятно? |
It's my business, alright? | Это моё дело, понятно? |
Alright. I'm coming. | Ладно, ладно, всё понятно, выезжаю. |
But no way, my place is here alright? | Но мое место здесь, верно? |
Don't go down there starting going no kind no conscience, alright? | Не спуститься вниз будет бессовестно, верно? |
Alright, here we go, come on. | Верно. Ну, же, давай! |
Alright, come on let's go. | Верно. Давай, идем. |
Alright so I'm unique right? | Получается я уникален, верно? |
look, no joking because nobody wants to get hurt, alright? | Смотри сюда, никакого геройства и никто не пострадает, понял? |
I didn't get it alright. | Я давеча не понял. |
Alright, I got it. | Ладно, я понял. |
Alright! Alright, you got it. | Хорошо, ты понял. |
Alright, look. I'm new here, but I think I get how things work. | Послушайте, я здесь новенький, но я понял, как у вас всё устроено. |
His only TV series regular was in the sitcom Alright Already, which lasted only one season from 1997-98. | Его единственная главная телевизионная роль была в ситкоме «Alright Already», который длился всего один сезон в период 1997-98 гг. |
The concert was also aired on VH1 on January 1, 2010 as the premiere concert of their "Friday Night Alright" block. | Концерт вышел в эфир на VH1 1 января 2010 как премьерный концерт их блока «Friday Night Alright». |
Donghae also participated in the album production with writing lyrics and composing two songs, "Don't Wake Me Up" and "Alright". | Донхэ принял участие в написании песен «Don't Wake Me Up» и «Alright». |
Their next single was the self-released "Is It Still Alright To Smile?". | Следующим синглом группы стала внеальбомная песня «(Is It) Still Alright to Smile?». |
The Kilburn show was recorded for Jeff Stein's documentary film The Kids Are Alright and was The Who's first show in over a year. | Концерт в Килберне записывался специально для документального фильма «The Kids are Alright», это было первое выступление The Who после годичного перерыва. |
Alright, we'll start the next period soon. | Итак, впереди новый период учёбы. |
Alright, Palm Springs Pizza. | Итак, пицца в Палм Спрингс. |
So how do we use the data to make us better? Alright, chances are someone here, someone watching this has seen a therapist or a shrink at some point in time in your life - you do not have to raise your hand. | Как мы используем данные, чтобы стать лучше? Итак, возможно, среди сидящих здесь или просматривающих это видео есть те, кто когда-либо обращался к психотерапевту или психиатру - вам не нужно поднимать руки. |
Alright... Today is the day, I... | Итак... сегодня я Умэмуру-сан |
Alright, it's just you and me now. | Итак, мы остались один на один. |
Alright, I don't care anyway. | Что ж, мне всё равно. |
Alright, children, it's 2 hours past your bedtime. | Что ж, дети, вам давно пора спать. |
And it might take all night, but that's the price you pay for me not being sick, alright? | Если на это уйдет вся ночь, что ж - такова цена за то, что меня не стошнит. |
Ahm, alright, see you later, Roy! | Что ж, увидимся, Рой! Да. |
Alright, girls, go wash your rosebuds, vacations are over. | Ну что ж, девочки, подмойтесь напоследок - отдых кончился. |
And I was like, Alright, don't trust me. | Я сказал: «Ок, не верь мне. |
Alright you're good there. | Ок. Хорошо получилась. |
I said I'd do it. Alright? | Не надо, ок? |
Alright, there it is. | Ок, мы на месте |
Alright, don't say anything bad about my son's mother, okay? | Ладно, не говори ничего плохого о матери моего ребенка, ок? |