Well alright, live and let live. | Хорошо, хорошо, живи и дай жить другим. |
You said it would be alright! | Ты говорил, что все будет хорошо! |
I'll let you know when we're ready for your questions, alright? | Я дам тебе знать, когда мы будем готовы для твоих вопросов, хорошо? |
Alright, I'll have to ring Mick. | Хорошо, я должен позвонить Мику. |
It's quite alright, Archbishop. | Всё хорошо, архиепископ. |
Alright, that didn't work out so well. | Ладно, тогда не так уж и хорошо сработало. |
Alright, I'll swing around and pick him up. | Ладно, я развернусь и подберу его. |
Alright I did it, it was me I poisoned the coffy. | Ладно, это я отравил кофе. |
Alright Doctor, I've had enough of this. | Ладно, доктор, с меня уже хватит. |
Alright, back to work. | Ладно. Возвращайтесь к работе. |
I'm just asking, is everything alright? | Хочу только спросить, у вас всё в порядке? |
I believe she's alright, sir. | Я полагаю, она в порядке, сэр. |
Well, she'll be alright. | С ней будет всё в порядке. |
But could you, could you just give me a sign that Big Man is doing alright? | Но, может быть, вы дадите нам какой-то знак, что с Великаном все в порядке? |
Are we going to be alright? | Всё точно будет в порядке? |
So don't you worry. Alright? | Так что не волнуйся, ладно? |
Alright, listen, this is what I think we should do. | Ладно, слушайте, думаю, нам надо поступить так: |
Alright, hand me those ones. | Так, подавай мне коробки. |
Alright, probably without the gun. | Так, пожалуй без пистолета. |
Alright, I get it. | Так, я понимаю. |
No one got killed, alright? | Никто никого не убивал, ясно? |
Mr Manos, Professor Ormond's dead, alright? | Мистер Мэнос, профессор Ормонд мёртв, ясно? |
This isn't about you and me, alright? | Это не о тебе и мне, ясно? |
OK, but you can't tell anybody, 'cause that'll ruin it, alright? | Но рассказывать про неё никому нельзя, иначе ничего не получится, ясно? |
So any of you starts going 'Brokeback', I'll be going 'Rambo', alright? | Если кто-то решит поиграть в "Горбатую гору", я решу поиграть в "Рэмбо", ясно? |
No, he'll be alright. | Нет, с ним всё будет нормально. |
Well, its alright living here but, its boring! | Ладно, мы тут живем нормально, но очень утомительно. |
Everything was alright, for a while. | Какое-то время всё было нормально. |
Does it look alright? | А у вас всё нормально? |
Serge, are you alright? | Как ты, Серж? -Нормально. |
Alright, doesn't want to eat. | Отлично, не хочет есть - пусть не ест. |
Alright, bottle up, start the vehicles! | Отлично. Собираемся у ворот, грузимся в транспорт. |
Alright then, we're going in. | Отлично, тогда начинаем. |
No, that was a simile, you're alright. | Нет, это была метафора, все отлично. |
Great, let's go. Alright. | Отлично, пошли. хорошо. |
I'm out of here Craig, alright? | Крейг, ну я пошёл, ладно? |
Alright, now that everybody's here, we can start! | Ну ладно, теперь все собрались, мы можем начинать |
Alright, I'm back and I'm much more sober | Ну вот, я протрезвел и вернулся. |
Alright, I'm kidding you. | Ну ладно, шучу. |
Alright, come on. | Хорошо, ну же! |
Look, I've run out of credit, alright? | У меня закончились деньги, понятно? |
Smiles all around, happy smiling faces, but there's still a couple of frowns, alright? | Улыбки повсюду, счастливые улыбающиеся лица, но кое-кто по-прежнему хмурится, понятно? |
We need to get them in the best frame of mind possible, alright? | Наша задача - чтобы они были в хорошем настроении, понятно? |
I love him, alright? | Я люблю его, понятно? |
Alright, alright, come this way. | Понятно, следуйте за мной. |
Don't worry if she tears you arm off alright? | Люблю собак, но не нужно, чтобы он вас за руку укусил, верно? |
It's TE, alright? | Это было ТЕ, верно? |
Don't go down there starting going no kind no conscience, alright? | Не спуститься вниз будет бессовестно, верно? |
Absolutely alright, the whole purpose of this rig is to precisely and to the same speed every time to swing a beer bottle into our model head to see if we get a concussion or... | Точно. Верно, что основная цель этой установки в том, чтобы с определенной скоростью, раз за разом лупить пивной бутылкой по нашей стендовой голове. |
Keep blinking. Every time you blink it will switch. Alright? | Продолжайте моргать. При каждом моргании направление переключается. Верно? |
No, no, we're not going anywhere unless he said it's safe, alright. | Нет, нет, мы никуда не поедем, пока он не скажет, что это безопасно, понял? |
Behave yourself now, alright? | Веди себя прилично, понял? |
Alright, Mr Oldman. | Я понял, мистер Олдман. |
Alright, tell me what you understood. | Хорошо, скажи мне, что ты понял. |
Alright, I understand. | Хорошо, я всё понял. |
It is the band's first album to feature a track sung in English ("All Alright"). | Это первый альбом группы с песней на английском языке («All Alright»). |
He also co-wrote and co-produced the song, "Alright With Me", which was included on American Idol winner Kris Allen's debut album, Kris Allen. | Выступил сопродюсером и соавтором «Alright With Me», которая включена в альбом «American Idol» Криса Аллена. |
A majority of their music videos, including "Right on Track," were filmed by Jeff Stein, director of The Who documentary The Kids Are Alright. | Большинство их клипов, включая «Right on Track» снял Джефф Стейн, режиссер из документального фильма о The Who «The Kids Are Alright.». |
The song playing when Tony is first being driven in a taxi in Las Vegas is "Are You Alright?" by Lucinda Williams. | Песня, играющая, когда Тони везут в такси в Лас-Вегасе - "Агё You Alright?" |
The Kilburn show was recorded for Jeff Stein's documentary film The Kids Are Alright and was The Who's first show in over a year. | Концерт в Килберне записывался специально для документального фильма «The Kids are Alright», это было первое выступление The Who после годичного перерыва. |
Alright, everybody start with a piece of big paper. | Итак, все берут большой лист бумаги... |
Alright, we'll start again from the beginning. | Итак, еще раз с самого начала. |
Alright, I'm on it, this is solid now. | итак, я выбрался на твердое. |
Alright, here's where our subjectivity ends. | Итак, дискуссия закончена. |
Alright... Today is the day, I... | Итак... сегодня я Умэмуру-сан |
Alright, gold, maybe this will help. | Что ж, может быть, это поможет. |
Alright, à la carte then... | Что ж, меню так меню. |
Alright... you stay here | Что ж, оставайтесь здесь. |
Alright, do that. | Что ж, так и сделайте. |
Alright, girls, go wash your rosebuds, vacations are over. | Ну что ж, девочки, подмойтесь напоследок - отдых кончился. |
Alright, can I call you Sérgio? | Ок, можно я буду называть тебя Серджио? |
And I was like, Alright, don't trust me. | Я сказал: «Ок, не верь мне. |
Alright. Good job. | ОК, хорошая работа. |
Alright you're good there. | Ок. Хорошо получилась. |
Alright, there it is. | Ок, мы на месте |