| Alright, I'll make you smile for the rest of your life. | Хорошо, я заставлю тебя улыбаться до конца жизни. |
| Alright, can you tell us where he is? | Хорошо, вы можете сказать, где он? |
| Everything will be alright. | Всё будет хорошо, не волнуйся. |
| Is it gona be alright? | Все же будет хорошо? |
| That's quite alright, Woody. | Да все хорошо, Вуди. |
| Alright, you're going to give that diamond back. | Ладно, ты должен вернуть бриллиант! |
| Let me do a quick search, alright? | Я тут осмотрюсь, ладно? |
| Alright, a horse walks into - | Ладно, заходит кобыла в... |
| Alright. That's it for today. | Ладно, на сегодня всё. |
| Alright, we've got off on the wrong foot. | Ладно. Мы плохо начали. |
| But could you, could you just give me a sign that Big Man is doing alright? | Но, может быть, вы дадите нам какой-то знак, что с Великаном все в порядке? |
| Small... you alright? | Малышка... Вы в порядке? |
| Go ahead, she's alright. | Вперёд! Она в порядке. |
| You alright, Oliver? | Всё в порядке, Оливер? |
| Are you alright, Mr. Fumaroli? | У вас все в порядке? |
| That's how they're going to get him, alright? | Именно так они собираются его засадить, понятно? |
| Alright, we've done as you asked. | Так, дорогая, мы сделали, как ты просила. |
| Alright, Edith and I were so sucessful for so long... | И так, Эдит и я мы были успешны так долго... |
| We have a choice here. Alright? | У нас есть выбор, так? |
| Alright, that's the dozenth time you've called me that! | Хватит! Ты меня так называешь уже раз в двадцатый! |
| Look dude, I'm training for the LA marathon, alright? | Слушай, приятель, я тренируюсь для участия в марафоне, ясно? |
| I'm hitting my Kennedy point, alright? | У меня комплекс Кеннеди, ясно? |
| This whole thing, it's put me between a rock and hard place, alright? | Вся эта ситуация помещает меня меж двух огней, ясно? |
| It's not happening, alright? | Этого не будет, ясно? |
| Well, to gossip, alright? | Ну, сплетни, ясно? |
| Ma'am, you alright? | Да, всё нормально. |
| It was alright, thanks. | Все было нормально, спасибо. |
| The Kids Are Alright. | Трое детей было бы нормально. |
| I'm doing the congregation's books, so... we're doing alright. | А я занимаюсь бухгалтерией, так что... мы вполне нормально живём. |
| No... alright, it's fine. | Нет-нет, всё нормально. |
| But, this time not one billion dollars, one billion stars. Alright, one billion stars. Now, up there, 20 feet above the stage, that's 10 trillion. | Но сейчас это не один миллиард долларов, а миллиард звезд. Отлично, миллиард звезд. Итак, 6 метров над сценой - это 10 триллионов. |
| Alright, class dismissed. | Отлично, обучение окончено. |
| Alright fine.I will see you later | Отлично. Увидимся позже. |
| Alright, who's next? | Отлично, кто следующий? |
| You people keep on toying with me like this, alright. | Вам нравится играть со мной? Отлично. |
| Alright, we need to revisit the number of vacation days you guys get. | Ну, нам нужно пересмотреть количество выходных, которые вы берете. |
| Alright, maybe I'll have one. | Ну ладно, от одной-то хуже не станет. |
| Come on, come on, let's take a walk to the Infirmary, alright? | Ну же, ну же, давайте прогуляемся до медчасти, ладно? Стоп-стоп-стоп-стоп-стоп, что вы делаете, куда мы идем? |
| Alright, men. Let's mount up. | Ну что, пора ехать. |
| Alright, then perish together. | Ну ладно. Умрите оба. |
| I'm not doing it, alright. | Я не буду это делать, понятно. |
| Right up to the election day, alright? | Вплоть до дня выборов, понятно? |
| You're all in danger, alright? | Вы все в опасности, понятно? |
| Listen, Bart, there's something I've got to take care of, alright? | Слушай, Барт, я сейчас кое-чем занят, понятно? |
| With the drugs, alright? | Под лекарствами, понятно? |
| Wait for Santa outside, alright? | Дед Мороз будет ждать на улице, верно? |
| So you don't want to ruin it. Alright? | Ты же не хочешь все испортить, верно? |
| You said TA. It's TE. alright? | Это было ТЕ, верно? |
| Alright, here we go, come on. | Верно. Ну, же, давай! |
| Alright, come on let's go. | Верно. Давай, идем. |
| No, no, we're not going anywhere unless he said it's safe, alright. | Нет, нет, мы никуда не поедем, пока он не скажет, что это безопасно, понял? |
| You take this, and you make life work for you, alright? | Бери это и живи так, как ты сам хочешь, понял? |
| Behave yourself now, alright? | Веди себя прилично, понял? |
| I understood, everything's going to be alright. | А понял, всё будет хорошо. |
| Alright! Alright, you got it. | Хорошо, ты понял. |
| It is the band's first album to feature a track sung in English ("All Alright"). | Это первый альбом группы с песней на английском языке («All Alright»). |
| He also co-wrote and co-produced the song, "Alright With Me", which was included on American Idol winner Kris Allen's debut album, Kris Allen. | Выступил сопродюсером и соавтором «Alright With Me», которая включена в альбом «American Idol» Криса Аллена. |
| Donghae also participated in the album production with writing lyrics and composing two songs, "Don't Wake Me Up" and "Alright". | Донхэ принял участие в написании песен «Don't Wake Me Up» и «Alright». |
| Their next single was the self-released "Is It Still Alright To Smile?". | Следующим синглом группы стала внеальбомная песня «(Is It) Still Alright to Smile?». |
| This version omitted "Hound Dog" and replaced it with "Women" (re-titled "Make You Feel Alright (Women)") from the It's 2 Easy album. | В данном издании трек «Hound Dog» был заменён треком «Women» (позднее переиздан под названием «Make You Feel Alright (Women)») из альбома It's 2 Easyruen. |
| alright, we got a winner, | Итак, у нас есть победительница! |
| Really? Alright everyone, its game time. | Итак, дети, настало время игры. |
| Alright, that piece about WAX. | Итак, там была статья о ШАХ. |
| Alright. Colonel Lukan, not the smartest man, predicts the defeat of the Russian army - that's one. | Итак, полковник Лукан, не самого большого ума мужчина, один из всех предсказывает русской армии поражение - это раз. |
| Alright! Let's commerce! | Итак, вперёд, путь долгий. |
| Alright, we got 30 days. | Что ж, у нас есть 30 дней. |
| Alright, boys. Bedtime. | Что ж, ребята, пора спать. |
| Alright, why not. | Что ж, ладно. |
| Alright... you stay here | Что ж, оставайтесь здесь. |
| Ron: Alright Harry, this better be good I don't have a snack, and I'm missing Wizards of Waverly Place for this, okay? | Что ж, Гарри, знай, что я из-за тебя не поел и пропустил серию "Ведьм из Вэверли Плейс". |
| Alright, can I call you Sérgio? | Ок, можно я буду называть тебя Серджио? |
| And I was like, Alright, don't trust me. | Я сказал: «Ок, не верь мне. |
| Alright if you're sticking around | Ок, если ты "залип" |
| I said I'd do it. Alright? | Не надо, ок? |
| Alright, there it is. | Ок, мы на месте |