| Alright, I'll stay out of it. | Хорошо, я не буду вмешиваться. |
| Alright, we will do business. | Хорошо, считайте, что мы договорились. |
| Alright, I'll go check. | Хорошо, сейчас проверю. |
| Alright, I'll tell you! | Хорошо, я расскажу! |
| Alright, we'll have to make do with him, won't we lad? | Его зовут Йерун' Парень? Ну и хорошо. |
| I'll be five minutes, alright? | Это займёт пять минут, ладно? |
| Look I don't wear that anymore, alright? | Слушай, я больше его не одеваю, ладно? |
| Alright then. Well, another weekend. | Ладно, тогда, может в другой раз. |
| Alright, Mr. Grumpedpuss... you'll feel better once we get to Poppers. | Ладно, мистер Брюзжалка, тебе станет лучше, когда мы придём в "Попперс". |
| I'll call you, alright? | Я позвоню тебе, ладно? |
| She'll be alright - now she's outside the limit. | С ней будет все в порядке - теперь она вне предела. |
| No everything is definitely not alright. | Все совершенно точно не в порядке. |
| Frida, you alright? | Фрида, с тобой все в порядке? |
| Is the woman alright? | С женщиной всё в порядке? |
| Are you alright Zoe? | Ты в порядке, Зоэ? |
| Alright. Get in the back. | Так, давай, полезай в машину. |
| Alright, this isn't about who cares about Alison the most. | Так, речь не о том, кто больше заботится об Элисон. |
| Alright, you two go that way. | Так, вы оба... туда. |
| Alright, Meredith, I want you to get footage from the cameras there and here. | Так, Мередит, я хочу, чтобы достала записи с этих камер и с этих. |
| Alright, well, fine, okay? | Хорошо, ладно, пусть так. |
| I like this woman, alright? | Мне нравится эта женщина, ясно? |
| I'm here to see Matt, alright! | Я приехал к Мэтту, ясно? |
| I can't talk, alright? | Я не могу сейчас, ясно? |
| This whole thing, it's put me between a rock and hard place, alright? | Вся эта ситуация помещает меня меж двух огней, ясно? |
| I was nearly killed earlier today, so it's not a joke, alright? | Меня чуть не убили сегодня утром, так что это не шутки, ясно? |
| Ma'am, you alright? | Да, всё нормально. |
| Its alright, go go go. | Нормально, иди иди. |
| Does it look alright? | А у вас всё нормально? |
| We'll be alright. | С нами все будет нормально. |
| Has everyone been alright about it? | И что, нормально народ реагирует на подобного рода признания? |
| Alright, what did you do to yourself? | Отлично, что ты с собой сделал, Куагмир? |
| Alright, so what is it? | Отлично, на что ты намекаешь? |
| Alright, you're going to the front? | Отлично, вы идете вперед? |
| Alright, let's go, let's go, come on! | Отлично, так держать, вперёд! |
| Alright, that line you're on is good. | Отлично, хорошая траектория. |
| Alright. Well, you can skip the quiz if you tell me which author invented the paperback book. | Ну, вы можете пропустить контрольную если скажете мне, кто изобретатель книг в мягкой обложке. |
| "Alright, let's deal with this" | Ну ладно, тогда мы с этим разберёмся. |
| Alright then, you'll give me the rest on payday. | Ну что ж, ничего, остальные в получку отдашь. |
| Alright. Are we finally leaving? | Ну, что, может, уже пойдем? |
| Alright, in layman's terms | Ну, в мирских терминах. |
| Look, you'll be safe here alright? | Слушай, ты тут будешь в безопасности, понятно? |
| You will not touch my house, alright? | Ты не тронешь мой дом, понятно? |
| they don't have one full-time person that works for the village, alright, not one! | у них нет ни одного сотрудника с полным рабочим днем в администрации деревни, понятно, ни одного! |
| It's just a legend, alright? | Это просто легенда, понятно? |
| With the drugs, alright? | Под лекарствами, понятно? |
| Alright, with a frayed shirt and a corduroy jacket which I couldn't button because I'd outgrown it! | Верно. В старой рубашке и пиджаке, который я не мог даже застегнуть, потому что вырос из него. |
| It's TE, alright? | Это было ТЕ, верно? |
| See you guys later, alright? | Еще увидимся, верно? |
| Absolutely alright, the whole purpose of this rig is to precisely and to the same speed every time to swing a beer bottle into our model head to see if we get a concussion or... | Точно. Верно, что основная цель этой установки в том, чтобы с определенной скоростью, раз за разом лупить пивной бутылкой по нашей стендовой голове. |
| Alright. 7414 Jefferson Street? | Всё верно. Улица Джефферсона? |
| It's yours, alright? | Они твои, понял? |
| Alright, I got it. | Ладно, я понял. |
| Alright old sport. Alright. | Я понял, старина, я понял! |
| Alright, look. I'm new here, but I think I get how things work. | Послушайте, я здесь новенький, но я понял, как у вас всё устроено. |
| Alright, I get it. | Хорошо, я понял, вы все росли без отцов. |
| Electric Six quote the familiar line "Backstreet's back, alright" in the track "Jimmy Carter" on their 2005 album Señor Smoke. | Рок-группа Electric Six процитировала знаменитую строчку «Backstreet's back, alright» в песне «Jimmy Carter» со своего альбома «Señor Smoke» 2005 года. |
| It is the band's first album to feature a track sung in English ("All Alright"). | Это первый альбом группы с песней на английском языке («All Alright»). |
| Allen officially revealed that the third single off his album would be "Alright with Me" on October 6, 2010. | Аллен официально объявил, что третий сингл с его альбома будет «Alright with Me» 6 октября 2010 года. |
| The final track "All Alright" is the band's first to be sung in English, though all the other lyrics are in Icelandic. | Заключительный трек «All Alright» - первый трек, который был спет группой по-английски, тогда как вся остальная лирика - на исландском. |
| Demo tracks for the songs "Let it Loose" and "Alright Tonight" were stolen and bootlegged, so they were omitted from the final album cut. | Демо-версии песен «Let it Loose» and «Alright Tonight» были похищены во время записи и в связи с этим не вошли окончательную версию альбома. |
| Alright, everybody start with a piece of big paper. | Итак, все берут большой лист бумаги... |
| Alright, open up the phone lines and lets hear what everyone has to say. | Итак, ждем ваших звонков и потом узнаем за что проголосовали |
| Alright, so the smartwatch is transmitting from in there. | М: Итак, сигнал часов идет отсюда. |
| "Got something on my hair?" Here we go. Alright. | Что-то в волосах застряло? Итак, смотрим. |
| Alright: to getting to know each other. | Итак... давайте за знакомство. |
| Alright, get ready for an alarm. | Что ж, приготовьтесь к сигнализации. |
| Alright, we'll talk a bit while you get some sun | Что ж, пообщаемся немного, пока Вы будете загорать. |
| Alright, dreams... they're great when you're young, but... they don't really have... really have a place in the real world. | Мечты, что ж... это прекрасно, когда ты молод, но... им на самом деле... им на самом деле не место в реальном мире. |
| Ron: Alright Harry, this better be good I don't have a snack, and I'm missing Wizards of Waverly Place for this, okay? | Что ж, Гарри, знай, что я из-за тебя не поел и пропустил серию "Ведьм из Вэверли Плейс". |
| Alright, well let's see what Professor Hawking, Lucasian Professor of physics at Cambridge, who occupies a teaching chair once held by Sir Isaac Newton, has to say about the origin of the universe. | Что ж, давайте посмотрим, что профессор Хокинг, заведующий кафедрой физики в Кембридже, занимающий тот же самый пост, который занимал однажды сэр Исаак Ньютон, говорит о происхождении Вселенной. |
| And I was like, Alright, don't trust me. | Я сказал: «Ок, не верь мне. |
| OK... alright... so that's where well draw the line | Ок... значит... на этом остановимся. |
| Alright. Good job. | ОК, хорошая работа. |
| Alright if you're sticking around | Ок, если ты "залип" |
| I said I'd do it. Alright? | Не надо, ок? |