Are you alright, my darling? | С тобой все хорошо, дорогая? |
I heard you, alright. | Я понял, хорошо. |
No, but it is alright. | Нет, все хорошо. |
Alright, keep your eyes open. | Хорошо, будь начеку. |
Alright, baby, you're doing great. | Милая ты держишься хорошо. |
Ford, just cut that alright? | Форд, просто вырежи это, ладно? |
Alright, well, let's not go to the waterfall. | Ладно, давай не пойдём к водопаду. |
"Do the story!" Alright, come here. | "Давай уже!" Ладно, идите сюда. |
Get up! - Alright... I'm gone. | Ладно, ладно, я ушёл. |
It'll be OK. Alright, now can you tell me what happened here? | Ладно, можете рассказать, что здесь случилось? |
Magg, are you alright? | Мэгги, с тобой всё в порядке? |
Look, it alright again! | Смотри, с ней все в порядке! |
No, I'm alright. | Нет, все в порядке. |
Dottie, are you alright? | Дотти, с тобой всё в порядке? |
Alright, Brian, your family's here to bail you out. | Все в порядке Брайн, твоя семья поручилась за тебя. |
So this is my thinking, alright? | Так вот что я прикинул. |
Are you alright though? | Так ты в порядке? |
Young Master, are you alright? | Так коронация уже была? |
Alright, what happened? | Так, что случилось? |
Alright, you speak monosyilable. | Так, ты как он - говоришь односложно. |
Mr Manos, Professor Ormond's dead, alright? | Мистер Мэнос, профессор Ормонд мёртв, ясно? |
Look dude, I'm training for the LA marathon, alright? | Слушай, приятель, я тренируюсь для участия в марафоне, ясно? |
You're losing it, alright? | Это же безумие, ясно? |
You'll be front-of-house, alright? | Ты на входе, ясно? |
Alright, do you know what... | Ясно, знаешь что... |
You have to trust it will be alright. | Я же сказал, цто всё пройдет нормально. |
And things would have been alright. | И тогда бы все было нормально. |
Ma'am, you alright? | Да, всё нормально. |
Going alright, what about you? | Нормально. А у тебя? |
And you're alright with what they're planning? | Вы считаете, это нормально, то, что они планируют? |
Alright, then, to the Todd. | Отлично, значит, к Тодд. |
Alright, bottle up, start the vehicles! | Отлично. Собираемся у ворот, грузимся в транспорт. |
Alright, I'm coming in. | Отлично, я захожу. |
Alright, give me the numbers. | Отлично, читай номер. |
Alright, one billion stars. | Отлично, миллиард звезд. |
Alright, well, I'll leave you guys talk. | Хорошо, ну, не буду вам мешать. |
Alright, look, that place you're looking for, just go two blocks east. | Ну ладно, тебе еще два квартала на восток пройти и придешь. |
"Alright then...! We'll retain you here, until we've searched more thoroughly!" | "Ну ладно, мы задержим тебя, до детального выяснения обстоятельств!" |
Go home, alright? | Ну всё, иди. |
Alright, have a nice stay. | Ну все, счастливо оставаться. |
I'll come back for prawn, alright guys? | Я пришёл за креветкой, понятно, парни? |
That's how they're going to get him, alright? | Именно так они собираются его засадить, понятно? |
I'll take care of him by myself, alright? | Я сам с ним разберусь, понятно? |
What's "alright" mean? | Что значит "понятно"? |
I feel great, alright? | Я чувствую себя великолепно, понятно? |
But no way, my place is here alright? | Но мое место здесь, верно? |
Alright, my main man Marshal Dix. | Верно, мой главный человек - Маршал Дикс |
It's TE, alright? | Это было ТЕ, верно? |
Alright, here we go, come on. | Верно. Ну, же, давай! |
Alright, come on let's go. | Верно. Давай, идем. |
No, no, we're not going anywhere unless he said it's safe, alright. | Нет, нет, мы никуда не поедем, пока он не скажет, что это безопасно, понял? |
Yes, got it, alright. | Да, я понял. |
Behave yourself now, alright? | Веди себя прилично, понял? |
I didn't get it alright. | Я давеча не понял. |
Alright! Alright, you got it. | Хорошо, ты понял. |
Electric Six quote the familiar line "Backstreet's back, alright" in the track "Jimmy Carter" on their 2005 album Señor Smoke. | Рок-группа Electric Six процитировала знаменитую строчку «Backstreet's back, alright» в песне «Jimmy Carter» со своего альбома «Señor Smoke» 2005 года. |
The concert was also aired on VH1 on January 1, 2010 as the premiere concert of their "Friday Night Alright" block. | Концерт вышел в эфир на VH1 1 января 2010 как премьерный концерт их блока «Friday Night Alright». |
The final track "All Alright" is the band's first to be sung in English, though all the other lyrics are in Icelandic. | Заключительный трек «All Alright» - первый трек, который был спет группой по-английски, тогда как вся остальная лирика - на исландском. |
Donghae also participated in the album production with writing lyrics and composing two songs, "Don't Wake Me Up" and "Alright". | Донхэ принял участие в написании песен «Don't Wake Me Up» и «Alright». |
The Kilburn show was recorded for Jeff Stein's documentary film The Kids Are Alright and was The Who's first show in over a year. | Концерт в Килберне записывался специально для документального фильма «The Kids are Alright», это было первое выступление The Who после годичного перерыва. |
Alright, you enter the chamber. | Итак, ты входишь в комнату. |
Alright, we'll start again from the beginning. | Итак, еще раз с самого начала. |
Alright. Where are the ballots? | Итак, где бюллетени? |
Alright, it's time to work. | Итак, за работу. |
So we lost this one. alright? | Итак, мы потеряли этого. Ясно? |
Alright, children, it's 2 hours past your bedtime. | Что ж, дети, вам давно пора спать. |
Alright fellas wish me luck | Что ж, ребята, пожелайте мне удачи |
Alright, boys. Bedtime. | Что ж, ребята, пора спать. |
Alright, I will. | Что ж, зайду. |
Alright then, you'll give me the rest on payday. | Ну что ж, ничего, остальные в получку отдашь. |
We're going to have a conference call, alright? | Давайте сделаем телефонную конференцию, ок? |
Alright, everyone, let's get those nukes in action. | ОК, все, давайте запустим эти ядрышки в дело. |
And I was like, Alright, don't trust me. | Я сказал: «Ок, не верь мне. |
Alright if you're sticking around | Ок, если ты "залип" |
Alright. As I told you it's our Spring Special Every celebrity we choose gets a two-page spread and recommends the hottest things of the hour | ОК, как я уже говорил, весенний номер журнала, каждая знаменитость получает двойной объем, и расскажет о том, что сегодня в моде. |