Alright, we remove the robotic injector... |
Хорошо, мы собираемся вытащить робота, это для него слишком много... |
Alright, get a MALP ready with the lifesigns detector. |
Хорошо. Оборудуйте робот-зонд детектором признаков жизни. |
Alright, Mandira, you'll join us on Monday. |
Хорошо, Мандира. Начинайте с понедельника. |
Alright, so we're going to start with cons. |
Хорошо, итак, начнем с недостатков. |
Alright, let's start out with this one. |
Хорошо. Тут есть список... неудач. |
Alright, but it's not defnite, I might be busy. |
Хорошо, но я не могу утверждать это точно. Возможно, я буду занят. |
Alright, give me a liver... temp on her. So, since... |
Хорошо, только потерпите немного, дайте и мне оглядеться. |
Alright, but my wife has a weak heart, she might start feeling ill. I don't... |
Хорошо, но у моей жены слабое сердце, ей может стать плохо. |
Alright, so this is where we communicate with the JCS. |
Хорошо, держите меня на связи. |
Alright, Ash, you get these little kids organized... and put together some kind of a K.P. unit or something to keep this sewer clean. |
Хорошо, Эш, возьми этих детишек и организуй... что-нибудь вроде наряда по кухне или отряда по наведению здесь порядка. |
Alright, we need to figure out anyone this Sarkesian guy came in contact with during the last month. |
Хорошо, мы должны выяснить все возможное у Саркесяна о тех парнях с которыми он контактировал в последний месяц. |
Alright, we can come up with a better way. |
Хорошо. Придумаем другую помощь для Дженны. |
Yes, you are. Alright, I'll wait for you. |
Хорошо, я буду тебя ждать. |
Alright then babe, twisted my arm. |
Это значит да? Ладно, хорошо! ... |
OK. Alright. B-E-D apostrophe S. |
Ну хорошо. "Кровати-кровати". |
Alright. Because you were crazy about a guy, you weren't able to stay by your father when he passed away. |
Хорошо. когда он скончался. и постарайся вымолить у него прощение. |
Alright, it was never exactly 'Brokeback Mountain.' |
Хорошо, но никогда, как в "Горбатой Горе"». |
Alright, fine, I won't. |
Хорошо, я больше не буду... не буду... |
Alright You throw in that pack of Bugles and you've got yourself a deal |
Хорошо - только если ты еще добавишь печеньки |
Alright, it'll be a really quick game, okay? - Yes. |
Хорошо, но только по быстрому, идёт? |
So... Hold off on getting a marriage license until I remove her bad luck. Alright? |
Поэтому повремени с регистрацией, пока я не исправлю её судьбу, хорошо? |
Alright, stay exactly where you are, don't move, you hear me? |
Хорошо, оставайся там, где ты есть, слышишь? |
I'll have to call you back, alright. |
Я перезвоню, хорошо? |
Alright, so I guess I'll see you soon then. |
Хорошо, тогда скоро увидимся. |
Alright, I'll show it to you all. |
Хорошо, я покажу. |