Everything alright, I hope. |
Все хорошо, надеюсь. |
He's alright, he is. |
Он - хорошо, он. |
Everything will be alright, Mr Bauby. |
Всё будет хорошо, месье Боби. Ни о чем не беспокойтесь. |
She's started, it's a bit early, but everything'll be alright. |
Немного рановато, но все будет хорошо. |
I'm alright, Miss. |
Всё хорошо, мисс. |
I'm okay, honey, alright? |
Солнышко, всё хорошо? |
I heard you alright now. |
Я все хорошо слышал. |
I hope you're alright. |
Надеюсь, с тобой все хорошо. |
You'll be alright. |
С Тобой будет всё хорошо. |
Not... Not alright. |
Но это не очень хорошо. |
Su is naive and assures his father that everything will be alright. |
Отец Су обеспокоен, но Су наивен и уверяет отца, что всё будет хорошо. |
Become a good fencer, then everything will be alright. |
ПОМОГЗЙ маме И СТЗНОВИСЬ СИЛЬНЫМ ФЕХТОВЗПЬЪЩЛКОМ. Тогда все будет хорошо. |
See what we can do to make his life a little bit easier alright? |
Попробуем сделать его жизнь чуток легче, хорошо? |
But they're making advancements everyday, so... just work with me on this, alright? |
Каждый день совершаются открытия, так что давайте подождем, хорошо? |
Okay, alright... then why... why didn't you fly away? |
Ну хорошо, ... а почему же... вы тогде не улетели? |
I want to make friends with him... so be a perfect hostess tonight... and charge it up to victory, alright? |
Я хочу с ним подружиться, так что будь сегодня примерной хозяйкой, и пусть это приведёт нас к победе, хорошо? |
The square on the 1st element plus the square on the 2nd element plus or minus as much alright. |
Квадрат первого числа плюс квадрат второго числа плюс или минус удвоенное... Хорошо, пишем квадрат первого числа. |
Look for ones and twos, alright? |
Старайтесь выбить 1 или 2, хорошо? |
Alright. Alright, I'll come. |
Хорошо, я приду. |
Alright! Alright, you got it. |
Хорошо, ты понял. |
If you put it in business terms, it's like this place is doing alright, so it's time that you run it. |
Дела здесь пошли хорошо и как раз самое время тебе взять бразды правления в свои руки. |
you guys can't walk home? not without posting bail alright, I guess I'll have to TiVO American Idol |
Своим ходом доедете не бесплатно, конечно хорошо, видимо мне придется пропустить моё любимое шоу. |
OK, Fatah, alright, just let go of my shirt, let me go! |
Ну хорошо - это ФАТХ! Только отпустите мою футболку! |
All right. please have her call me when she gets back, alright...? |
Ну хорошо, тогда скажи ей, чтобы она мне перезвонила Ладно? |
Alright, let's just slow down on the honesty part, alright? |
Ладно, давай-ка притормозим немного, хорошо? |