Английский - русский
Перевод слова Alright
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Alright - Хорошо"

Примеры: Alright - Хорошо
Everything alright, I hope. Все хорошо, надеюсь.
He's alright, he is. Он - хорошо, он.
Everything will be alright, Mr Bauby. Всё будет хорошо, месье Боби. Ни о чем не беспокойтесь.
She's started, it's a bit early, but everything'll be alright. Немного рановато, но все будет хорошо.
I'm alright, Miss. Всё хорошо, мисс.
I'm okay, honey, alright? Солнышко, всё хорошо?
I heard you alright now. Я все хорошо слышал.
I hope you're alright. Надеюсь, с тобой все хорошо.
You'll be alright. С Тобой будет всё хорошо.
Not... Not alright. Но это не очень хорошо.
Su is naive and assures his father that everything will be alright. Отец Су обеспокоен, но Су наивен и уверяет отца, что всё будет хорошо.
Become a good fencer, then everything will be alright. ПОМОГЗЙ маме И СТЗНОВИСЬ СИЛЬНЫМ ФЕХТОВЗПЬЪЩЛКОМ. Тогда все будет хорошо.
See what we can do to make his life a little bit easier alright? Попробуем сделать его жизнь чуток легче, хорошо?
But they're making advancements everyday, so... just work with me on this, alright? Каждый день совершаются открытия, так что давайте подождем, хорошо?
Okay, alright... then why... why didn't you fly away? Ну хорошо, ... а почему же... вы тогде не улетели?
I want to make friends with him... so be a perfect hostess tonight... and charge it up to victory, alright? Я хочу с ним подружиться, так что будь сегодня примерной хозяйкой, и пусть это приведёт нас к победе, хорошо?
The square on the 1st element plus the square on the 2nd element plus or minus as much alright. Квадрат первого числа плюс квадрат второго числа плюс или минус удвоенное... Хорошо, пишем квадрат первого числа.
Look for ones and twos, alright? Старайтесь выбить 1 или 2, хорошо?
Alright. Alright, I'll come. Хорошо, я приду.
Alright! Alright, you got it. Хорошо, ты понял.
If you put it in business terms, it's like this place is doing alright, so it's time that you run it. Дела здесь пошли хорошо и как раз самое время тебе взять бразды правления в свои руки.
you guys can't walk home? not without posting bail alright, I guess I'll have to TiVO American Idol Своим ходом доедете не бесплатно, конечно хорошо, видимо мне придется пропустить моё любимое шоу.
OK, Fatah, alright, just let go of my shirt, let me go! Ну хорошо - это ФАТХ! Только отпустите мою футболку!
All right. please have her call me when she gets back, alright...? Ну хорошо, тогда скажи ей, чтобы она мне перезвонила Ладно?
Alright, let's just slow down on the honesty part, alright? Ладно, давай-ка притормозим немного, хорошо?