Примеры в контексте "Alright - Ладно"

Примеры: Alright - Ладно
Alright, alright, homework done, pyjamas on, teeth brushed, time for bed. Ну ладно, д/з сделано, надевайте пижаму, чистите зубы и пора спать.
Alright, alright fine, Argo is a good movie. Ладно, хорошо. "Арго" - хороший фильм.
alright, I'm sorry, OK? Хорошо, я прошу прощения, ладно?
Look, OK, my memory's not quite up to snuff, alright, at the moment. Ладно, моя память не так чтоб очень хороша в данный момент.
Alright, listen, I'll give your money back, alright? Ладно, послушайте, я верну вам деньги.
Just going to say hello and be back in a second, love, alright? Привет! Я только поздороваюсь с Дунканом и сразу вернусь, ладно?
Ahjussi, although it'll be a little more trouble, but please tell them to place these in a better spot, alright? Ачжоши, может, это не совсем удобно, но, пожалуйста, расставьте их на лучшие места, ладно?
Anyway from now on, even if I press '1' by mistake, just be magnanimous with me, alright? Обещай, если по ошибке нажму *1*, будешь ко мне снисходителен, ладно?
Now once I go out of that door, I want you to close it, alright? Так вот, как только я выйду через эту дверь, я хочу, чтобы ты ее закрыла, ладно?
Who do you got in mind? -alright, who's in? Кто у вас на уме? -Ладно, кто в деле? -Фрэнк К.
I'll just, I'll smoke it over here, alright? Я просто докурю её тут, ладно?
I won't keep it from you, but don't laugh at me, alright? Я расскажу тебе, только не смейся, ладно?
So my advice is to clean up your show at home, take your forces off our lands, correct yourselves, fix your society, alright? Мой вам совет, поправьте ваши шоу дома, выведите войска с наших территорий, исправьтесь, исправьте ваше общество, ладно?
So... if you're not in here, we're going to have to look somewhere else, alright? Итак... если тебя здесь нет, мы пойдем и поищем где-нибудь в другом месте, ладно?
We'll enter the Palace no matter what, so you have to safe until then, alright? Мы поступим во дворец во что бы то ни стало, так что продержитесь до тех пор, ладно?
Well, alright... you... and you grab the TV and roll it up front we're watching a movie on the first day? Ну ладно, ты и ты. Взяли телик и тащите его к доске Мы будем смотреть фильм в первый учебный день?
Alright, here's a little-known fact. Ну ладно. Ладно, вот один малоизвестный факт.
Alright guys, everything you used. Ладно, ребята, все, что вы использовали.
Alright, so, like, nothing. Ладно, вообще-то похоже, ты ничего не знаешь о нём.
Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: Ладно, ладно, хорошо, прекрасно, чудно, что ж, вот тебе правда:
Alright, alright, but we mustn't keep Chanoc and Tsekub waiting too long since they have to go and find their attackers Ладно, ладно, мы не должны заставлять Чанока и Тсекуба... Ждать слишком долго, так как они должны идти и найти своих нападавших.
I'll see you tomorrow alright, stay and fondle your little amulet or whatever have a good time without me тихо увидимся завтра ну ладно, можешь оставаться тут и продолжать холить и лелеять свой маленький амулет или что это там у тебя счастливо оставаться
OK, we're standing in the pedestrian crossing, alright, and I clearly pushed the button three times, OK? Ладно, мы стояли на пешеходном переходе, и я явно нажал на кнопку три раза, понимаешь?
Alright, alright, come and get it! Ладно, будет! Сам за ним придёшь, ослиная голова!
Alright, well, this is the name of the guy who stole my father's money, alright? Ладно, в общем, это имя парня, который украл деньги моего отца, ясно?