Alright, alright, homework done, pyjamas on, teeth brushed, time for bed. |
Ну ладно, д/з сделано, надевайте пижаму, чистите зубы и пора спать. |
Alright, alright fine, Argo is a good movie. |
Ладно, хорошо. "Арго" - хороший фильм. |
alright, I'm sorry, OK? |
Хорошо, я прошу прощения, ладно? |
Look, OK, my memory's not quite up to snuff, alright, at the moment. |
Ладно, моя память не так чтоб очень хороша в данный момент. |
Alright, listen, I'll give your money back, alright? |
Ладно, послушайте, я верну вам деньги. |
Just going to say hello and be back in a second, love, alright? |
Привет! Я только поздороваюсь с Дунканом и сразу вернусь, ладно? |
Ahjussi, although it'll be a little more trouble, but please tell them to place these in a better spot, alright? |
Ачжоши, может, это не совсем удобно, но, пожалуйста, расставьте их на лучшие места, ладно? |
Anyway from now on, even if I press '1' by mistake, just be magnanimous with me, alright? |
Обещай, если по ошибке нажму *1*, будешь ко мне снисходителен, ладно? |
Now once I go out of that door, I want you to close it, alright? |
Так вот, как только я выйду через эту дверь, я хочу, чтобы ты ее закрыла, ладно? |
Who do you got in mind? -alright, who's in? |
Кто у вас на уме? -Ладно, кто в деле? -Фрэнк К. |
I'll just, I'll smoke it over here, alright? |
Я просто докурю её тут, ладно? |
I won't keep it from you, but don't laugh at me, alright? |
Я расскажу тебе, только не смейся, ладно? |
So my advice is to clean up your show at home, take your forces off our lands, correct yourselves, fix your society, alright? |
Мой вам совет, поправьте ваши шоу дома, выведите войска с наших территорий, исправьтесь, исправьте ваше общество, ладно? |
So... if you're not in here, we're going to have to look somewhere else, alright? |
Итак... если тебя здесь нет, мы пойдем и поищем где-нибудь в другом месте, ладно? |
We'll enter the Palace no matter what, so you have to safe until then, alright? |
Мы поступим во дворец во что бы то ни стало, так что продержитесь до тех пор, ладно? |
Well, alright... you... and you grab the TV and roll it up front we're watching a movie on the first day? |
Ну ладно, ты и ты. Взяли телик и тащите его к доске Мы будем смотреть фильм в первый учебный день? |
Alright, here's a little-known fact. |
Ну ладно. Ладно, вот один малоизвестный факт. |
Alright guys, everything you used. |
Ладно, ребята, все, что вы использовали. |
Alright, so, like, nothing. |
Ладно, вообще-то похоже, ты ничего не знаешь о нём. |
Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: |
Ладно, ладно, хорошо, прекрасно, чудно, что ж, вот тебе правда: |
Alright, alright, but we mustn't keep Chanoc and Tsekub waiting too long since they have to go and find their attackers |
Ладно, ладно, мы не должны заставлять Чанока и Тсекуба... Ждать слишком долго, так как они должны идти и найти своих нападавших. |
I'll see you tomorrow alright, stay and fondle your little amulet or whatever have a good time without me |
тихо увидимся завтра ну ладно, можешь оставаться тут и продолжать холить и лелеять свой маленький амулет или что это там у тебя счастливо оставаться |
OK, we're standing in the pedestrian crossing, alright, and I clearly pushed the button three times, OK? |
Ладно, мы стояли на пешеходном переходе, и я явно нажал на кнопку три раза, понимаешь? |
Alright, alright, come and get it! |
Ладно, будет! Сам за ним придёшь, ослиная голова! |
Alright, well, this is the name of the guy who stole my father's money, alright? |
Ладно, в общем, это имя парня, который украл деньги моего отца, ясно? |