Примеры в контексте "Alright - Ладно"

Примеры: Alright - Ладно
Alright, take it easy I'm only joking! Ладно, расслабься, я просто шучу!
Alright, the good news is, there's only two pieces of bad news. Ладно, хорошие новости в том, что есть всего 2 плохие новости.
Alright, we don't have to toss a football if you don't want to. Ладно, мы не будем гонять в футбол, если ты не хочешь.
Alright, tough guy, you want to get... tough? Ладно, крутой парень, хочешь, сделаю больно?
Alright, Soren, you'll go first, then you, Sarah. Ладно, Сорен, ты идешь первым, затем ты, Сара.
Alright, don't say anything bad about my son's mother, okay? Ладно, не говори ничего плохого о матери моего ребенка, ок?
Alright, in Moscow they put him on a plane, but in Tyumen? Ладно в Москве его там на самолёт посадили, а в Тюмени?
Alright. The first thing we should do is pool our money to buy a world map. Ладно, сначала давайте скинемся деньгами, чтобы купить карту мира
Okay. Alright... I'll go down below and see what I can find to keep us afloat. Так, ладно, я поплыву, посмотрю что осталось, что поможет нам продержаться наплаву.
Alright, so what else did you not like about the business plan? Ладно, что тебе еще не понравилось в моем бизнес-плане?
Alright, no whining, complaining, or fighting or I'm adios. Ладно, только не ныть, не жаловаться, не ругаться.
Alright, I did wrong. Let's stop this! Нет? Ладно, я уезжаю. Пойдём!
Alright, now, shouldn't they be telling us what's wrong? Ну ладно, а разве они не должны сказать нам что произошло?
Alright, you go lay down right there, Steve French, okay? Ну ладно, ты полежишь вот здесь, Стив Френч, хорошо?
Alright. I want you to give her a message for me, okay? Хорошо, передайте ей тогда от меня сообщение, ладно?
Alright. About our deal; Here's what we'll do, Ладно, вернемся к нашему разговору.
Alright, look, I admit, I haven't exactly been exactly... Ладно. Признаю, что я не совсем...
Alright, well, let's, press on with "L. H.," who must be... Ладно, давайте надавим на "Л. Х.", которая, должно быть...
Alright, I'll tell you what. Ладно, знаешь что? - Что?
Alright, Cleaver, what's this about? Ладно, Кливер, что тебе нужно?
It takes time to get ready! - Alright that's enough. На это ушло время, чтобы хорошо выглядеть, ладно, достаточно!
Alright Logan, what's next on the list? Ладно. Что у нас дальше по плану?
Alright look, I don't know what you have against me, but I'm not leaving here until I convince you to go out with me. Ладно, послушай, я не знаю что ты имеешь против меня, но я не уйду, пока не убежу тебя уйти со мной.
Alright, I'll give it back. Ладно, я всё верну, в чём дело?
Alright Cissy, why did you do it? Ладно, Сисси... зачем ты это сделала?