Примеры в контексте "Alright - Ладно"

Примеры: Alright - Ладно
Alright, I have to get there before sunset. Ладно, я должен добраться туда до заката.
Alright, I better be going. Ладно, я, пожалуй, пойду.
Alright, I can see another airlock, looks like it's intact. Ладно, вижу другой шлюз, вроде бы целый.
Alright, I had my doubts. Ладно, у меня были сомнения.
Alright, Mr Burrows, you can go now. Ладно, мистер Барроуз, пока можете идти.
Alright. You get your shot. Ладно, я дам вам шанс.
Alright, all right, tell you what. Ладно, ладно. А знаешь, что...
Alright, search and fingerprint them. Ладно, обыскивай их и отпечатки пальцев.
Alright, I'll talk to you then, Senator. Ладно, тогда и поговорим, сенатор.
Alright guys, keep tracking him. Ладно, продолжайте за ним следить.
Alright. Work on curing Allison and all the others. Ладно, Займись Элисон и остальными.
Alright, hang on, I've just got to call Mum. Ладно, подожди, мне надо маме позвонить.
Alright, I need to get back to the hospital to look in on Riton. Ладно, мне надо вернуться в госпиталь чтобы повидать Ритона.
Alright, I'm going to pull your girl out now. Ладно, сейчас я вытащу твою девочку.
Alright, let's put that together. Ладно, давай попробуем составить все вместе.
Alright, so let's leave Fin Nightingale out of this for a second. Ладно, давайте оставим Фина Найтингейла в покое на секунду.
Alright, I'll photograph your hands. Ладно. Буду фотографировать твои руки.
Alright then, just let me use your phone. Ладно, только дай мне свой телефон.
Alright, Connie dumped me for Stanley and it stung a bit. Ну ладно, Конни бросила меня из-за Стэнли, и это скверно.
Alright, he won't bother you. Да ладно, он тебе не помешает.
Alright, I'll let the big man himself send you off. Ладно, позволю вожаку самому тебя отправить.
Alright, but it seems absurd to me. Ладно, но мне это кажется странным.
Alright. Just let me think for a second. Ладно, дай мне подумать секунду.
Alright, you taking a risk on yourself. Ладно, вы берёте риск на себя.
Alright, what happened this time? Ладно, что случилось на этот раз?