| Some other day, alright? | В другой раз, ладно? |
| Try to stay calm, alright? | Постарайтесь сохранять спокойствие, ладно? |
| Somebody time me alright. | Кто-нибудь засеките время, ладно? |
| Call me later, alright? | Позвони мне, ладно? |
| Yea alright, well I can tell you there is a cure for greenflies. | Так, ладно, я могу вам помочь, есть одно хорошее средство от тли. |
| You don't ever have to see me again if you just read it, alright? | Тебе не обязательно больше видеться со мной просто прочти это, ладно? |
| I want you to keep an eye on these guys While I'm gone, alright? | Присматривай за ними, пока меня не будет, ладно? |
| Come on, Paul, let's get off this, alright? | Давайте не будет об этом, ладно? |
| You'll see, I won't make another one of my scenes ever again, alright? | Вот увидишь, я больше не буду устраивать тебе сцен. Ладно. |
| All right. please have her call me when she gets back, alright...? | Ну хорошо, тогда скажи ей, чтобы она мне перезвонила Ладно? |
| come on man alright, alright I just want you to take it seriously | давай, чувак Ладно - ладно. но отнеситесь к этому серьезно я ко всему отношусь серьезно, тебе это известно |
| 900 francs, alright. | Ладно, пусть будет девятьсот. |
| I kept thinking, alright, I guess the cool offensive stuff must be coming, and then after like a hundred pages I was like, alright, I guess all the dirty stuff is at the end. | Ладно, я подумал, что самое клёвое впереди, но когда я прочёл ещё сто страниц подумал, что вся пошлятина в конце. |
| Alright, let's just slow down on the honesty part, alright? | Ладно, давай-ка притормозим немного, хорошо? |
| Just follow my lead, alright? | В общем, подыгрывайте. Ладно? Давай! |
| Can't go anywhere with that broken wing of yours. Besides, I need you to stay here and dig deep, find more on this Jack, alright? | К тому же, мне нужно, чтобы ты осталась и продолжала копать, узнай побольше об этом Джеке, ладно? |
| Alright, bring me something! | Что, кишка тонка? Ладно, дайте мне что-нибудь! |
| Alright. I'm coming. | Ладно, ладно, всё понятно, выезжаю. |
| Alright guys that's fine. | Ладно, парни, возьмите отгул, вернитесь наконец. |
| Alright, I'll go. | Разве не так? Ладно, я пошёл. |
| Alright, now un-betwinkle us. | Ладно, теперь сними с нас заклятие. |
| Alright what about problems? | Ладно, как на счет проблем? |
| Alright, wait here... | Ладно, подожди здесь. Если. |
| Alright, well thanks Billy | Ладно. Ну, спасибо, Билли. |
| Alright, drop Sylvie Mouriat. | Ладно, оставим в покое Сильви Муриа. |