Some other day, alright? |
В другой раз, ладно? |
Try to stay calm, alright? |
Постарайтесь сохранять спокойствие, ладно? |
Somebody time me alright. |
Кто-нибудь засеките время, ладно? |
Call me later, alright? |
Позвони мне, ладно? |
Yea alright, well I can tell you there is a cure for greenflies. |
Так, ладно, я могу вам помочь, есть одно хорошее средство от тли. |
You don't ever have to see me again if you just read it, alright? |
Тебе не обязательно больше видеться со мной просто прочти это, ладно? |
I want you to keep an eye on these guys While I'm gone, alright? |
Присматривай за ними, пока меня не будет, ладно? |
Come on, Paul, let's get off this, alright? |
Давайте не будет об этом, ладно? |
You'll see, I won't make another one of my scenes ever again, alright? |
Вот увидишь, я больше не буду устраивать тебе сцен. Ладно. |
All right. please have her call me when she gets back, alright...? |
Ну хорошо, тогда скажи ей, чтобы она мне перезвонила Ладно? |
come on man alright, alright I just want you to take it seriously |
давай, чувак Ладно - ладно. но отнеситесь к этому серьезно я ко всему отношусь серьезно, тебе это известно |
900 francs, alright. |
Ладно, пусть будет девятьсот. |
I kept thinking, alright, I guess the cool offensive stuff must be coming, and then after like a hundred pages I was like, alright, I guess all the dirty stuff is at the end. |
Ладно, я подумал, что самое клёвое впереди, но когда я прочёл ещё сто страниц подумал, что вся пошлятина в конце. |
Alright, let's just slow down on the honesty part, alright? |
Ладно, давай-ка притормозим немного, хорошо? |
Just follow my lead, alright? |
В общем, подыгрывайте. Ладно? Давай! |
Can't go anywhere with that broken wing of yours. Besides, I need you to stay here and dig deep, find more on this Jack, alright? |
К тому же, мне нужно, чтобы ты осталась и продолжала копать, узнай побольше об этом Джеке, ладно? |
Alright, bring me something! |
Что, кишка тонка? Ладно, дайте мне что-нибудь! |
Alright. I'm coming. |
Ладно, ладно, всё понятно, выезжаю. |
Alright guys that's fine. |
Ладно, парни, возьмите отгул, вернитесь наконец. |
Alright, I'll go. |
Разве не так? Ладно, я пошёл. |
Alright, now un-betwinkle us. |
Ладно, теперь сними с нас заклятие. |
Alright what about problems? |
Ладно, как на счет проблем? |
Alright, wait here... |
Ладно, подожди здесь. Если. |
Alright, well thanks Billy |
Ладно. Ну, спасибо, Билли. |
Alright, drop Sylvie Mouriat. |
Ладно, оставим в покое Сильви Муриа. |