Personnel for staffing numbers have grown from parts of the country's air defense fighter aircraft. |
Личный состав на укомплектование полка прибыл из частей истребительной авиации ПВО страны. |
The prohibition does not include emergency equipment or equipment for civilian air traffic control. |
Запрет не распространяется на аварийное оборудование и оборудование, используемое в гражданской авиации для управления воздушным движением. |
This problem is compounded by the need to suppress any air defence systems which threaten NATO aircraft. |
Эта проблема усугубляется необходимостью подавления всех противовоздушных систем, которые угрожают авиации НАТО. |
Provision is made for air traffic control services provided by the civil aviation authority of a country neighbouring Somalia. |
Предусматриваются ассигнования на авиадиспетчерское обслуживание организацией гражданской авиации страны, граничащей с Сомали. |
The air ambulances are old models regularly needing spare parts and equipment and continual maintenance. |
Самолеты санитарной авиации, которые уже давно находятся в эксплуатации, нуждаются в регулярных поставках запасных частей и оборудования, а их обслуживание должно обеспечиваться на постоянной основе. |
Investigations have been initiated by the International Civil Aviation Organization on economic incentives and other possible means for reducing emissions from air transport. |
Международная организация гражданской авиации (ИКАО) изучает возможности использования экономических стимулов и других мер для сокращения объема выбросов воздушного транспорта. |
The International Civil Aviation Organization continued to monitor progress in addressing the threat posed by man-portable air defence systems. |
Международная организация гражданской авиации продолжала отслеживать прогресс в борьбе с угрозой, которую представляют переносные зенитные ракетные комплексы. |
The invention relates to the field of aviation and constitutes an aircraft heavier than air. |
Изобретение относится к области авиации и представляет собой летательный аппарат тяжелее воздуха. |
The inventions relate to aviation, specifically to methods for rescuing passengers from air transport. |
Изобретения относятся к авиации, а именно к способам спасения пассажиров с авиатранспорта. |
As repeatedly indicated in our previous communications, the aforementioned violations blatantly contravene international law and air traffic regulations and seriously endanger international civil aviation. |
Как уже неоднократно указывалось в наших предыдущих сообщениях, вышеупомянутые действия являются грубым нарушением норм международного права и правил воздушного движения и создают серьезную угрозу для безопасности международной гражданской авиации. |
(b) Emphasize to all aviation staff the importance and objectives for completing and submitting performance evaluation reports for air vendors. |
Ь) обратить особое внимание всех работников авиации на важность и цели заполнения и представления докладов о результатах оценки деятельности поставщиков услуг по воздушным перевозкам. |
We agreed on actions to prevent the use of man-portable air defence systems against civil aviation. |
Мы согласовали конкретные меры противодействия применению переносных зенитно-ракетных комплексов против гражданской авиации. |
These violations contravene international law and air traffic regulations and continue to pose a serious threat to the safety of international civil aviation in the region. |
Подобные нарушения противоречат нормам международного права и правилам воздушного движения и продолжают создавать угрозу безопасности международной гражданской авиации в регионе. |
The Group was concerned at the shortcomings in the implementation of the air safety monitoring mechanism and in visits to registered air transportation companies. |
Группа обеспокоена неудовлетворительным внедрением механизма контроля за безопасностью полетов и неудовлетворительной организацией поездок в зарегистрированные компании транспортной авиации. |
The RMA has also conducted air missions and rehearsed air drills from Smara airport. |
КМА осуществляла также полеты авиации и отрабатывала действия военно-воздушных сил в аэропорту в Смаре. |
No unannounced air and ground inspections conducted owing to limited air capability and frequent mechanical problems with aircraft |
Проверки без уведомления с воздуха и суши не проводились ввиду ограниченных возможностей авиации и частых механических проблем с летательными аппаратами |
She then protected the carriers during air strikes against the Central Philippines to neutralize enemy air power for the long-awaited invasion of the Philippines. |
Затем она прикрывала авианосцы во время авиаударов по центральным Филиппинам с целью нейтрализации японской авиации накануне вторжения на Филиппинские острова. |
In particular, close air support and air strikes should be applied where mandated by the resolutions of the Security Council. |
В частности, при наличии мандата, предоставленного резолюциями Совета Безопасности, следует оказывать непосредственную авиационную поддержку и производить налеты авиации. |
SFOR continues to provide assistance to the Office of the High Representative in the field of civil air traffic, with particular reference to expanding civil air operations at Sarajevo airport. |
СПС продолжают оказывать помощь Управлению Высокого представителя в области гражданской авиации, уделяя особое внимание расширению использования аэропорта Сараево в гражданских целях. |
Systems would need to be in place to ensure communication between each mission's air assets and the three missions' air operations systems. |
Необходимо было бы также создать системы связи между средствами авиации миссий и оперативными воздушными системами всех трех миссий. |
These additional military air assets will be under the control of the Force Commander, who will delegate the command of the majority of the additional air assets to the division headquarters. |
Эти дополнительные средства авиации будут находиться под контролем Командующего Сил, который делегирует функции по контролю за большинством дополнительных авиасредств в штаб дивизии. |
There was thus a need to pursue greater efficiency when air operations contracts were concluded; to increase regional management of air assets; and to ensure optimal use of those assets, including through enhanced coordination with the Department of Political Affairs. |
Поэтому необходимо добиваться повышения эффективности при заключении контрактов на воздушные перевозки; улучшать региональное управление средствами авиации; и обеспечивать оптимальное использование этих средств, в том числе посредством улучшения координации с Департаментом по политическим вопросам. |
The International Civil Aviation Organization Assembly requested its Council to complete a review of the problems of elderly and disabled air travellers and to determine appropriate measures to improve their access to airports and air services. |
Ассамблея Международной организации гражданской авиации просила ее Совет завершить обзор проблем, касающихся воздушных перевозок пожилых лиц и инвалидов, а также определить надлежащие меры по улучшению их доступа к аэропортам и службам воздушного сообщения. |
The CAA itself was restructured around three operational directorates, in compliance with International Civil Aviation Organization guidelines: (1) air navigation and regulatory services; (2) air transport; and (3) airports. |
В самом УГА был проведена структурная перестройка, в результате которой в соответствии с руководящими принципами Международной организации гражданской авиации были созданы три оперативных директората, отвечающих за следующие направления деятельности: 1) аэронавигация и нормативно-правовое обеспечение; 2) воздушные перевозки; и 3) аэропорты. |
The fellowships are awarded to professionals in the civil aviation sector in the fields of air cargo planning and management, operational safety management and air traffic control automation. |
Премии были предоставлены кубинским специалистам в секторе гражданской авиации в областях: «Планирование и обработка авиационных грузов», «Организация оперативной безопасности» и «Автоматизация контроля воздушных перевозок». |