Historian and Korean War veteran Bevin Alexander had this to say about Chinese tactics in his book How Wars Are Won: The Chinese had no air power and were armed only with rifles, machineguns, hand grenades, and mortars. |
Американский историк и ветеран Корейской войны Бевин Александер так описывал тактику китайских войск в своей книге «Как выигрывают войны»: У китайцев не было авиации, только винтовки, пулемёты, ручные гранаты и миномёты. |
What is clear is that my predecessor, his senior advisers (among whom I was included as Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations), his Special Representative and the Force Commander were all deeply reluctant to use air power against the Serbs for four main reasons. |
Ясно одно: мой предшественник, его старшие советники (в число которых я входил в качестве заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира), Специальный представитель Генерального секретаря и Командующий Силами крайне неохотно шли на применение авиации против сербов по четырем основным причинам. |
The air ambulances were not allowed to land for refuelling when on a flight, which was a problem for short-range aircraft unable to cover the entire distance without taking on more fuel. |
Судам санитарной авиации не разрешалось делать посадку для дозаправки топливом во время совершения рейса, что создавало большие проблемы для летательных аппаратов малой дальности полета, которые не в состоянии преодолеть всю требуемую дистанцию без дозаправки. |
General Jodl... signed the "Act of Unconditional Surrender"... of all German land, sea and air forces in Europe... to the Allied Expeditionary Force, and simultaneously to the Soviet High Command. |
Гэнерал Йодль... подписал акт о безоговорочной капитуляции... всех германских сухопутных сил, флота и авиации в Европе... союзному командованию... и, одновременно, советскому верховному командованию. |
The threat posed to civil aviation by terrorist and other unauthorized use of man-portable air defence systems presents an enormous challenge to aviation security practitioners and ICAO accords the highest priority to the work on this subject, including cooperation with all partners involved. |
Угроза для гражданской авиации, которую представляет собой использование террористами и другими несанкционированными субъектами переносных зенитных ракетных комплексов, порождает чрезвычайно серьезную проблему для специалистов по обеспечению безопасности гражданской авиации, и ИКАО уделяет приоритетное внимание работе в этой области, включая сотрудничество со всеми заинтересованными партнерами. |
So a trained air marshal flipped out midflight and brought down a jet he's supposed to protect? |
Так значит, обученный маршал авиации сошел с ума в середине полета, и сбил самолет, который должен был охранять? |
(e) Based on the International Civil Aviation Organization's benchmarks, aviation support staff was inadequate to manage the increased air fleet (paras. 158-159); |
ё) по нормам, определенным Международной организацией гражданской авиации, численность обслуживающего персонала была недостаточной для обеспечения эксплуатации возросшего парка воздушных судов (пункты 158 - 159); |
Nine air specialists (2 for aviation operations (ramp and cargo management) at UNLB, 1 for aviation fuel management/IATA in Nairobi and six for International Civil Aviation Organization regional seminar in Montreal). |
Подготовка девяти сотрудников МООНЭЭ: двух по вопросам воздушного транспорта (разгрузочно-погрузоч-ные работы) в БСООН, одного по вопросам управления запасами авиационного топлива в Найроби (ИАТА) и шести в рамках регионального семинара Международной организации гражданской авиации в Монреале. |
Kenya Civil Aviation Authority (KCAA) is a state corporation of Kenya that is responsible for regulating the aviation industry in Kenya and for providing air navigation services in the Kenya flight region. |
Управление гражданской авиации Кении является государственной корпорацией Кении, которая отвечает за регулирование авиационной промышленности в Кении и за предоставление аэронавигационных услуг на взлетно-посадочных полосах Кении. |
The lack of uniformity in international air law, particularly with regard to the liability of international airlines, led to the Warsaw Convention of 1929. |
Отдельно стоит отметить Чикагскую конвенцию о международной гражданской авиации 1944 года и Варшавскую конвенцию для унификации правил воздушных перевозок от 1929 года. |
Regular inspections were carried out by patrol boats from Australia, New Zealand and the Cook Islands and air patrols were undertaken by naval aircraft from Australia, New Zealand and France. |
Регулярные проверки проводятся патрульными судами Австралии, Новой Зеландии и Островов Кука, и летательные аппараты морской авиации Австралии, Новой Зеландии и Франции проводят воздушное патрулирование. |
The Federal Aviation Administration developed an STP (called "central flow control") to support the US air traffic control system; the same philosophy will apply to railroad STPs. |
Федеральное управление гражданской авиации разработало систему СПД (называющуюся "централизованное управление потоками") в помощь авиадиспетчерской системе США; эта же концепция будет применена в отношении систем СПД на железнодорожном транспорте. |
The 36th session of the Assembly of the International Civil Aviation Organization adopted resolution A36-19 entitled "Threat posed to civil aviation by man-portable air defence systems", in order to strengthen the aviation community's efforts in addressing this threat. |
Тридцать шестая сессия Ассамблеи Международной организации гражданской авиации приняла резолюцию А36-19, озаглавленную «Угроза гражданской авиации, создаваемая переносными зенитными ракетными комплексами», чтобы активизировать усилия авиационного сообщества по устранению этой угрозы. |
With regard to infrastructure, the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia project of the International Civil Aviation Organization operates a Flight Information Centre in Nairobi, where it provides flight information service to en route air traffic. |
Что касается инфраструктуры, то осуществляемый Международной организацией гражданской авиации проект в области эксплуатации гражданской авиации в Сомали располагает Центром полетной информации в Найроби, который предоставляет полетную информацию пролетающим в этом районе самолетам. |
JSC "Astana International Airport" notify that 20 August, 2010 from 10:00 a.m. to 12:25 p.m. Ministry of Defence of the Republic of Kazakhstan will conduct training of military-air forces in this connection have planned close air area over Astana. |
до 12:25ч. Министерство обороны Республики Казахстан проводит учебную тренировку военно-воздушной авиации, в этой связи планируется закрытие воздушного пространства над Астаной. |
The incumbents would ensure that the United Nations air assets are provided with airfield services in accordance with the United Nations and international standards and practices, and that all aviation activities are in compliance with regulations of the host Government's civil aviation authorities. |
Сотрудники на этих должностях будут обеспечивать аэродромное обслуживание авиационных средств Организации Объединенных Наций в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций и международными стандартами и нормами и соответствие всех авиаперевозок положениям службы гражданской авиации принимающего правительства. |
Pursuant to the recommendations of the International Civil Aviation Organization, aviation standards for peacekeeping and humanitarian air transport were jointly developed by the Department of Peacekeeping Operations and the World Food Programme. |
В соответствии с рекомендациями Международной организации гражданской авиации (ИКАО) Департамент операций по поддержанию мира и Мировая продовольственная программа совместно разработали авиационные стандарты для воздушных перевозок в рамках операций по поддержанию мира и гуманитарных операций. |
The delayed deployment of aircraft was due primarily to the lack of parking space in airfields, delays in the clearance of aircraft by the Sudan Civil Aviation Authority and difficulties in generating military air assets. |
Задержки с развертыванием воздушных средств были вызваны главным образом отсутствием на аэродромах мест для стоянки воздушных судов, задержками с выдачей разрешений на эксплуатацию воздушных судов Управлением гражданской авиации Судана и трудностями с укомплектованием парка военно-воздушных средств. |
(c) Coordinating all aviation matters/reports and the contract management of air charter agreements for long-term charters and military aviation letters of assist by reviewing/inspecting aircraft and training and maintenance programmes. |
с) координацию всех связанных с авиацией вопросов/докладов и выполнение всех долгосрочных соглашений о чартерных авиаперевозках и писем-заказов, касающихся услуг военной авиации, путем обзора/инспекции воздушных судов и осуществления программ профессиональной подготовки и обслуживания воздушных судов. |
The WFP Aviation Safety Unit helped to enhance the capacity of civil aviation authorities in Africa and to mainstream aviation safety initiatives in collaboration with the ICAO. WFP air operations use dedicated radio communication and satellite tracking systems to monitor flights of chartered aircraft and ensure safety. |
Группа авиационной безопасности ВПП оказывала помощь в укреплении потенциала национальных управлений гражданской авиации в Африке, в том числе потенциала в области реализации в сотрудничестве с ИКАО инициатив по привлечению внимания к вопросам авиационной безопасности. |
Get me someone in Air Safety. |
Позвони в Управление Авиации. |
Smithsonian Air and Space Museum. |
Смитсоновский Музей Авиации и Космонавтики. |
Air Craftsman John Fisher? |
Рядовой авиации Джон Фишер? |
Stansted was officially opened on 7 August 1943 when the 30th Air Depot Group took up residence. |
Станстед был официально открыт 7 августа 1943, когда здесь разместилась 30-я Группа Снабжения Авиации. |
Great Falls International Airport is home to the Montana Air National Guard's 120th Airlift Wing. |
Международный аэропорт Грейт-Фолс является площадкой, где размещается 120-е крыло истребительной авиации Национальной гвардии США. |