| The ongoing NATO air strikes and artillery shelling of the Bosnian Serbs undermine efforts for a political settlement. | Продолжающиеся удары авиации и артиллерии НАТО по боснийским сербам подрывают усилия по политическому урегулированию. | 
| Use of long-range artillery and air assets intensified. | Расширилось применение дальнобойной артиллерии и авиации. | 
| NATO air action was advanced as an option to counter the "Bosnian Serb" offensive. | Предложение о применении авиации НАТО было выдвинуто в противовес наступлению "боснийских сербов". | 
| The audit team found that the air requirements established by the planning document had not been substantiated. | По мнению группы ревизоров, потребности в авиации, изложенные в документе по планированию, не были обоснованы. | 
| It remains unclear why the UNPROFOR personnel in Srebrenica were expecting air strikes to be deployed automatically. | Остается неясным, почему персонал СООНО в Сребренице ожидал, что удары авиации будут наноситься автоматически. | 
| The Special Representative added that he had declined the Secretary-General's offer to delegate to him the authority for calling in air strikes. | Он сообщил также, что отклонил предложение Генерального секретаря делегировать ему полномочия по вызову авиации для нанесения ударов. | 
| Libya's air ambulances are not authorized to land for refuelling before reaching their final destination. | Ливийским самолетам санитарной авиации не разрешается совершать посадку для заправки топливом до прибытия в конечный пункт назначения. | 
| Enhance mobility of forces through light infantry and adequate air assets to improve response | повышение мобильности сил посредством задействования подразделений легкой пехоты и соответствующих средств авиации для повышения оперативности действий; | 
| SFOR continues to provide support to the Office of the High Representative in its efforts to open airfields and to expand civil air operations. | СПС продолжают содействовать усилиям Управления Высокого представителя по открытию аэродромов и активизации деятельности гражданской авиации. | 
| SFOR is also assisting the efforts of the Office of the High Representative to open airfields and facilitate civil air operations. | СПС также оказывают помощь Управлению Высокого представителя в его усилиях по открытию взлетно-посадочных полос и содействию операциям гражданской авиации. | 
| The difficult terrain inhibits ground movement, requiring greater reliance on air operations. | Сложный рельеф местности препятствует перевозке грузов наземным транспортом и требует широкого применения авиации. | 
| The Group continued its investigation into the use of the FANCI air fleet and flights that could constitute a threat to peace. | Группа продолжала следить за использованием авиации НВСКИ и за полетами, которые могут представлять собой угрозу миру. | 
| I instruct the Government to provide no less than 16 helicopters for air ambulance needs by 2015. | Поручаю Правительству до 2015 года обеспечить создание не менее 16 вертолетов для нужд санитарной авиации. | 
| The Aviation Technical Advisory Group promotes measures to reduce the level of risks associated with the United Nations system's civil air transport operations. | Авиационно-техническая консультативная группа содействует мерам по снижению уровня рисков, связанных с проведением системой Организации Объединенных Наций воздушно-транспортных операций гражданской авиации. | 
| No duty on air transport ground equipment | ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9, рекомендуемая практика. | 
| 5.9 Because of the risk of harassment by Katangan military aircraft, the Secretary-General had asked other states for air cover. | 5.9 Учитывая опасность подвергнуться беспокоящим действиям со стороны катангской военной авиации, Генеральный секретарь обратился к другим государствам с просьбой о воздушном прикрытии. | 
| In 2005, Australia announced an initiative to address the threat posed to civil aviation by man-portable air defence systems. | В 2005 году Австралия выступила с инициативой по борьбе с той угрозой, которую представляют собой для гражданской авиации переносные зенитно-ракетные комплексы. | 
| According to Yemeni Civil Aviation Authority officials, there are no air links between Yemen and Somalia. | Согласно информации должностных лиц Управления гражданской авиации Йемена, между Йеменом и Сомали нет никакой воздушной связи. | 
| The number of hostile aerial sorties in the two illegal air exclusion zones has reached a total of 46,254. | Число враждебных полетов авиации в двух незаконно установленных воздушных исключительных зонах достигло в общей сложности 46254. | 
| During the interview with the air traffic controller the Director of Civil Aviation was present in the room. | При этой беседе с авиадиспетчером присутствовал директор Управления гражданской авиации. | 
| Together with the International Civil Aviation Organization, MONUC is planning a programme to improve air safety and the capacity of important airfields. | Совместно с Международной организацией гражданской авиации МООНДРК занимается разработкой программы по повышению уровня авиационной безопасности и потенциала крупных аэродромов. | 
| A plan of measures has been drawn up to raise the level of air security in civil aviation in the Republic of Kazakhstan. | Разработан план мероприятий по повышению уровня авиационной безопасности в гражданской авиации Республики Казахстан. | 
| In aviation, the Richardson number is used as a rough measure of expected air turbulence. | В авиации число Ричардсона используется как грубая мера ожидаемой воздушной турбулентности. | 
| The department is responsible for providing air traffic control services to all aircraft operating within the Hong Kong Flight Information Region. | Министерство гражданской авиации Гонконга несет ответственность за обеспечение воздушного движения на всех самолетах, действующих на Специальном административном районе Гонконг, и за предоставление полетной информации. | 
| Argyropoulos thus became the first loss of Greek military aviation, and marked the end of air activities in the Balkan Wars. | Гибель Аргиропулоса была первой потерей для греческой авиации и ознаменовала также конец авиационной деятельности в Первой Балканской войне. |