Following these tragic events, the Federal Government sought Dr. Demuren to head the Nigerian Civil Aviation Authority as its Director General in late December 2005 to revamp, reposition and restore confidence in domestic air travel. |
После этих трагических событий в конце декабря 2005 года федеральное правительство обратилось к Демюрену с просьбой возглавить Управление гражданской авиации и задачей восстановить доверие к внутренним воздушным перевозкам. |
Moreover, U.S. air superiority was also crucial to the engagement, since repeated bombing runs by U.S. aircraft prevented North Korean ground forces from reaching and holding their objectives. |
Американское превосходство в воздухе также сыграло важную роль в исходе битвы, повторяющиеся бомбовые удары американской авиации не давали северокорейцам выполнять свои цели и удерживать позиции. |
The Force's rapid response capacity will continue to be dependent upon the availability of military air assets, as civilian aviation is permitted to operate routinely only in low-threat areas. |
Способность быстрого реагирования Сил будет по-прежнему зависеть от наличия военно-воздушных средств, поскольку гражданской авиации разрешаются лишь полеты в установленном порядке в районах с низким уровнем опасности. |
To protect the reinforcement group's approach to Guadalcanal from the CAF, the Japanese 11th Air Fleet, based at Rabaul, Kavieng, and Buin, planned two air strikes on Henderson Field for 11 October. |
Для защиты группы подкрепления от атак авиации Союзников на Гуадалканале, 11-й воздушный флот Японии, базировавшийся в Рабауле, Кавьенге и Буине запланировал два авианалёта на Хендерсон-Филд 11 октября. |
Tunis Air prepares an air cargo manifest for those journeys for the security of which it is responsible and enters the manifest into the documentation system. |
Был учрежден Национальный комитет по обеспечению безопасности гражданской авиации, а в каждом аэропорту - местные комитеты. |
Furthermore, military air assets in each mission may be earmarked on the Air Tasking Order as standby for specific pre-planned immediate rapid response at the request of the United Nations Military Commander and coordinated in advance. |
Кроме того, по просьбе командующего военными силами Организации Объединенных Наций и при заблаговременной координации, приказом по действиям авиации в каждой миссии могут быть выделены военные воздушные суда в качестве резерва для выполнения конкретной заранее спланированной операции быстрого реагирования. |
The Lookout Air Raids were minor but historic Japanese air raids that occurred in the mountains of Oregon, several miles outside Brookings during World War II. |
Бомбардировки континентальной территории США японской авиацией - незначительные, но имеющие своё место в истории, налёты японской авиации, которые случились в горах штата Орегон, в нескольких милях от Брукингса во время Второй мировой войны. |
In 1993, Krasnodar United Air Group within the structure of the North Caucasian Civil Aviation Authority was restructured into OJSC Kuban Airlines, which comprised an air carrier and an airport. |
1993 - Краснодарский объединённый авиаотряд Северо-Кавказского Управления Гражданской Авиации был преобразован в ОАО «Авиационные линии Кубани», в состав которого входили авиакомпания и аэропорт. |
On the national level, the introduction of take-off and landing fees differentiated e.g. by CO2 emissions (Germany) and an air transport White Paper for the sustainable development of aviation and airports in the UK (United Kingdom) were reported. |
2, а также о выпуске "Белой книги" по воздушному транспорту в целях устойчивого развития авиации и аэропортов (Соединенное Королевство). |
It will also gather data on space storms in the upper atmosphere through the enhanced polar outflow probe. Canada's air navigation service provider signed an agreement with the United States Federal Aviation Administration to host four Wide Area Augmentation System reference stations in Canada. |
Поставщик воздушно-навигационных услуг Канады подписал соглашение с Федеральным управлением гражданской авиации Соединенных Штатов Америки о размещении в Канаде четырех опорных станций широкозонной усиливающей системы. |
As British losses in the air began to mount during Bloody April, Dallas and his squadron moved airfields once again, to La Bellevue. |
Во время «кровавого апреля», ознаменовавшегося высокими потерями для британской авиации, Даллас и его эскадрилья были перебазированы на другой аэродром в Ла-Бельвю. |
In September 2006, Linzhi Airport, the third civil airport in Tibet, was officially open to air traffic. |
В сентябре 2006 года был введен в эксплуатацию аэропорт Линьчжи - третий аэропорт гражданской авиации на территории Тибета. |
The use of air support during attacks on civilian populations is of particular concern as the situation appears to be reverting to patterns observed during the conflict in 2004. |
Особую обеспокоенность вызывает применение авиации при совершении нападений на гражданское население, поскольку это означает возврат к тем методам ведения боевых действий, которые применялись во время конфликта в 2004 году. |
The danger of the issue lies in that such military movements are being stealthily undertaken in south Korea and its vicinity by new naval and air forces, including huge tanks and armoured vehicles and airplane formations of the U.S. imperialist aggression forces. |
Опасно здесь то, что такие военные демарши скрытно сопровождаются развертыванием в Южной Корее и вокруг нее новых военно-морских и военно-воздушных формирований из состава империалистских агрессивных сил США, в том числе большого количества танков, бронемашин и авиации. |
On 11 November, the Supreme Headquarters of the Allied Powers in Europe approved the release of airspace between FL410 and FL460 for civil air traffic and delegated its control to the Bosnia and Herzegovina Directorate of Civil Aviation. |
11 ноября Штаб Верховного главнокомандующего Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе одобрил выделение воздушного пространства между эшелонами полетов 410 и 460 для гражданских воздушных перевозок и передал контроль над ним Управлению гражданской авиации Боснии и Герцеговины. |
The invention relates to the field of aviation, more specifically to devices for generating thrust in a gaseous medium to counter the Lorentz force arising from a reaction between a gas (air) turned into plasma and a propagating magnetic field generated by the device. |
Изобретение относится к области авиации, а именно к устройствам для создания реактивной силы в газовой среде, кок противодействующей силе Лоренца, возникающей путём взаимодействия газа (воздуха) переведённого в состояние плазмы с бегущим магнитным полем, создаваемым устройством. |
In 1946, Chief of Naval Operations Admiral Chester Nimitz ordered the formation of a flight exhibition team to boost Navy morale, demonstrate naval air power, and maintain public interest in naval aviation. |
24 апреля 1946 начальник ВМС США адмирал Честер Нимиц издал директиву, в которой указывалось на формирование команды показательных выступлений с целью повышения морального духа флота, демонстрации мощи военно-воздушной техники флота, и поддержания интереса общественности к морской авиации. |
In March 2006, Transport and Civil Aviation Minister Don Polye announced an open air policy, which would allow other airlines to fly international routes into and from Papua New Guinea. |
В марте 2006 года министр транспорта и гражданской авиации Папуа - Новой Гвинеи Дон Поли объявил о введении правил «открытого неба», которые позволяют авиакомпаниям других стран открывать регулярные международные рейсы в аэропорты страны. |
Russian Transport Minister Maksim Sokolov dismissed the claims as "fabrications" due to a lack of evidence from Egyptian civil aviation, from security officials and from air traffic data. |
Министр транспорта России Максим Соколов также отверг эту группу гипотез, назвав их «надуманными» в силу отсутствия свидетельств со стороны египетских чиновников в сфере гражданской авиации и диспетчерских служб. |
The Shah Wali Kot Offensive was a five-day joint operation during the War in Afghanistan, conducted by Australian special forces and the Afghan National Army with US air support, between 10-14 June 2010. |
Наступление в Шах Вали Кот - пятидневная операция войск ISAF во время войны в Афганистане, проводимая австралийским контингентом международной коалиции совместно с Афганской Национальной Армией, при воздушной поддержке американской авиации, с 10 по 14 июня 2010. |
The Civil Aeronautics Board (CAB) was an agency of the federal government of the United States that regulated aviation services, including scheduled passenger airline service, and provided air accident investigation. |
Совет по гражданской авиации (англ. Civil Aeronautics Board, CAB) - ныне упразднённое агентство Федерального правительства США, занимавшееся регулированием авиационной индустрии в стране, включая управление регулярными внутренними коммерческими авиаперевозками, а также расследованием авиационных происшествий. |
The official holiday of the air forces is Aviation Day on August 18. |
Но авиаторы празднуют День авиации 18 августа, в День Воздушного флота СССР. |
The introduction of the ICAO CNS/ATM systems represents a significant departure from the present air navigation systems and requires an unprecedented cooperative effort between civil aviation administrations, international organizations, service providers and users. |
Внедрение систем СНН/УВП ИКАО представляет собой значительный шаг вперед по сравнению с существующими аэронавигационными системами и требует беспрецедентных совместных усилий административных подразделений гражданской авиации, международных организаций, поставщиков услуг и пользователей. |
Article 2 of Civil Aviation Act No. 41 of 2007 defines an aircraft as any machine whose continuous flight in aerospace is derived from air and other reactions above the surface of the Earth. |
В статье 2 Закона о гражданской авиации Nº 412007 года летательный аппарат определяется как любой механизм, непрерывный полет которого в воздушно-космическом пространстве является следствием воздушных и других реакций, происходящих над земной поверхностью. |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) developed the GHG calculators of emissions from air travel and aviation sources, assisted by user feedback from EMG member organizations. |
Международная организация гражданской авиации (ИКАО) разработала методы калькуляции выбросов ПГ из таких источников, как авиаперевозки и авиация, использовав в качестве подспорья пользовательскую информацию других организаций - членов ГРП. |