| I know you heard this a thousand times, Harry, but let me say it again. | Я знаю, что ты слышал это тысячу раз, но позволь повторить. |
| 'Cause I've killed people before, and I'm not afraid to do it again. | Потому что мне уже приходилось убивать... и я не побоюсь повторить. |
| Sorry. Can you say that again in English? | Простите, можете повторить это на английском? |
| That was more fun than I ever want to have again. | Не хотел бы я еще раз повторить все это... |
| If I could go back in time and do it again well, I wouldn't. | Если бы можно было вернуться назад и всё повторить я бы ее не повторила. |
| Are you sure about doing this again? | Ты уверена, что готова это повторить? |
| and then going back next week and doing it again. | а на следующей неделе всё это повторить. |
| Listen, should we promise to do this again in ten years? | Слушай, может поклянемся повторить это через 10 лет? |
| You really want to go down that road again? | Неужели ты снова хочешь повторить этот путь? |
| They're all wondering can the veteran do it again? | Они спрашивают, может ли ветеран повторить это? |
| I hope we can do this again, Bridget? | Надеюсь, мы сможем это повторить, Бриджит? |
| What are the chances we go again? | У нас есть шансы это повторить? |
| I really want to do it again, not just tonight. | Эби, я хочу повторить то, что было. |
| Sorry, could you say that again? | Извините, вы не могли бы повторить? |
| Pardon, could you say again? | Прости, не могла бы повторить? |
| Let's see if you could do it again. | Посмотрим, сможешь/ли ты повторить это. |
| Sorry, can you just say that all again? | Прости, можешь еще раз повторить? |
| Okay, do you want to run through it again? | Неужели ты хочешь повторить это снова? |
| Would you be willing to say that again under oath? | Вы сможете повторить то же самое под присягой? |
| I have to go back in six months to get tested again to be sure, but it's looking good. | Я должна повторить его через полгода, чтобы удостовериться, но вроде всё хорошо. |
| We just had so much fun last time, we thought we'd do it again. | Но в прошлый раз было так весело, что мы решили повторить. |
| Once again, Mr. President, we are grateful to you for having made available this opportunity to discuss the Secretary-General's report in this setting. | Г-н Председатель, хотел бы повторить, что мы признательны Вам за предоставленную возможность обсудить доклад Генерального секретаря в таком формате. |
| If I have to remind you again, I'll have your head. | Если мне ещё раз придётся повторить - не сносить тебе головы. |
| I was asking if you could do it again After giving him a sedative To keep him still. | Я спрашивал о том, могли бы Вы повторить эхо, предварительно усыпив его, чтобы он лежал спокойно. |
| Intending to do this again today, I found that the situation remains the same, or is perhaps even worse. | Намереваясь повторить это сегодня снова, я обнаружил, что ситуация осталась прежней, а, может быть, даже и ухудшилась. |