Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Повторить

Примеры в контексте "Again - Повторить"

Примеры: Again - Повторить
We should do this again sometime. Эй. Надо будет как-нибудь повторить.
In fact, we're doing this again tomorrow night. И вообще, мы собираемся повторить это и завтра.
With minesweepers scheduled to attempt to enter Seeadler Harbour again on 8 March, Admiral Kinkaid ordered Crutchley to try again. Так как тральщики планировалось снова направить в залив Зееадлер 8 марта, адмирал Кинкейд приказал Кратчли повторить попытку.
Once again, let me reiterate our firm commitment to cooperate with all countries and international efforts in the joint fight against terrorism. Позвольте мне вновь повторить нашу твердую приверженность сотрудничеству со всеми странами и международными организациями в совместной борьбе против терроризма.
And within four or five weeks, he can do it again. И через четыре или пять недель, он может всё повторить.
That was Marshall aid: we need to do it again. Это был план Маршалла: нам это нужно повторить.
You've beaten them once, and, if necessary, you can do so again. Однажды вы им наподдавали, и, при необходимости, сможете это повторить.
Well, I'm thinking maybe you hit it again. Я думаю, тебе стоит повторить.
Fire again with the right settings and reload both tubes. Повторить огонь с правильными координатами. И перегрузить обе шахты.
Maybe we could do it again in five or 10 years. Мы могли бы повторить это через пять или десять лет.
Whoever did this could easily do it again. Кто бы это ни сделал, может всё повторить.
Then I realized I could do it again. И понял, что смогу это повторить.
I'd quite like to do this again one day. Я бы очень хотел повторить это в один прекрасный день.
Say that again? I'm sorry. Простите, вы не могли бы повторить...
A thousand bucks you can't do that again. Ставлю штуку, ты не сможешь это повторить.
Hence I cannot but emphasize once again that the months ahead will be of crucial importance. Я не могу не повторить, что предстоящие месяцы будут иметь решающее значение.
Let me repeat once again that Pakistan's contribution to the Afghan cause is well known. Позвольте мне еще раз повторить, что пакистанский вклад в дело Афганистана хорошо известен.
I should like to say once again how sincerely we admire him. Я хочу еще раз повторить, насколько искренне мы восхищены им.
I can't take that chance again. Не могу себе позволить повторить такое.
I know I can do it again. Я знаю, что смогу повторить.
Or you again have to repeat it? Или тебе ещё раз надо повторить, а?
Somebody who beat them before and hungry to beat them again. Кто уже выигрывал подобные дела и жаждет повторить успех.
But don't even think about trying that again. Но даже не думайте повторить это еще раз.
Having said that, may I again repeat that we shall not challenge the Chairman of this Committee. При этом позвольте вновь повторить, что мы не будем оспаривать решение Председателя Комитета.
Angel... my ex... wanted to start trying again. Энжел, мой бывший, хотел повторить попытку.