| We have to do this again. | Мы обязаны повторить это. |
| Because I can say it again. | А то я могу повторить. |
| I should try this again some time. | Надо будет как-нибудь повторить. |
| Let's do it again sometime. | Надо будет как-нибудь повторить. |
| Can we do that again? | Можем мы повторить это? |
| And I feel like doing it again right away. | И хочу немедленно повторить это. |
| And I'm going to do that again. | И я собираюсь это повторить. |
| We should do this again sometime. | Надо будет повторить как-нибудь. |
| What was your question again? | Ты не мог бы повторить вопрос? |
| I know, but I want to do it again. | Да, я хочу повторить. |
| Do not attempt it again. | Не пытайтесь это повторить. |
| ~ No. Something about "same again". | Что-то вроде "повторить". |
| Why? Well, maybe we could do it again. | Возможно мы могли бы повторить. |
| Could you say that again, but just a touch slower? | Можешь повторить, только медленнее? |
| Can you please repeat again? | Можешь повторить еще раз, пожалуйста? |
| We have to do that again. | Мы должны повторить это снова. |
| Can you do them again? | Ты можешь повторить это снова? |
| We should do this again sometime. | Надо как-нибудь повторить этот вечер. |
| Would you like to try again? | Ќе могли бы повторить еще? |
| You can say that again, pops. | ћожешь повторить снова, друг. |
| We need to do it again. | Нам надо это повторить. |
| We should do this again. | Нам нужно повторить это. |
| And I want to do it again. | И я бы хотел повторить. |
| We should do it again sometime. | Мы могли бы повторить когда-нибудь. |
| Come again for big fudge? | Повторить про Большого Плута? |