Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Повторить

Примеры в контексте "Again - Повторить"

Примеры: Again - Повторить
Malcolm, you know we have to go again, right? Малколм, ты понимаешь, что надо повторить?
And if that happens, usually what you do is you try and re-extract and run it again. И когда такое происходит, вы обычно пытаетесь получить ДНК снова и повторить процедуру.
And yet, Sire, I must report once again, there are obstacles to a free and full assault on the Dutch. Война неминуема, но я должен повторить, что существуют препятствия для нападения на Голландию.
Of course, in fact no one would say that this idea has been particularly internalized, and then young again. Конечно же, в сущности, не сказать, что эта идея была особенно интернализированных, и это стоит повторить.
He again reached the final, but could only achieve 9th place. Но успех самой Даны он повторить не смог, заняв девятое место.
And now... I have a hankering to do it again. А теперь во мне бурлит страстное желание повторить тот чудный опыт.
Now, if there's any other Del Fuegos that need that message repeated, you tell them that the Wild Hogs are right here in Madrid, baby, ready to explain it again. И если какой-нибудь Эль Фуего снова захочет поболтать, скажите, что реальные кабаны... здесь, в Мэдриде. Готовы повторить.
Once again, should the Committee wish to provide information on the source(s) of this assertion, The Bahamas would be happy to address it as appropriate. Хотелось бы повторить, что, если бы Комитет пожелал предоставить информацию об источнике/источниках данных утверждений, Багамские Острова с готовностью рассмотрели бы этот вопрос надлежащим образом.
Maybe he wants to go again, like an actor. И мы обговорим, может, стоит это повторить...
Let me repeat again what I see as the defining characteristic of the monitoring system that we are creating: it is all-inclusive. Позвольте мне вновь повторить то, что я считаю определяющей характеристикой системы мониторинга, которую мы создаем и которая состоит в том, что данная система является всеобъемлющей.
Finally, I would like once again to reiterate that, for the Government and people of Ethiopia, the war which was forced on them by Eritrea is over. Наконец, я хотел бы вновь повторить, что для правительства и народа Эфиопии война, навязанная им Эритреей, уже позади.
The final thing is, again just to reiterate that there's this practical part, and so we've made these anti-quorum sensing molecules that are being developed as new kinds of therapeutics. И наконец снова хочу повторить, что возможно практическое применение, и мы создали эти молекулы с чувством антикворума, они совершенствуются как новый вид терапии.
If the login information is not correct or some error appears, the installer will stop, but the configuration can be attempted again by selecting the menu entry Configure and start a PPPoE connection. Если регистрационная информация неверна или возникли какие-то ошибки, то программа установки остановится, но настройку можно попытаться повторить ещё раз выбрав в меню Настройка и установление РРРоЕ-соединения.
Before workable television recording was developed, if a broadcaster wished to repeat a programme (usually a one-off play), he had to re-hire the actors to perform it again, live, for additional fees. Ранее, если телеканал хотел повторить программу (как правило, односерийный спектакль), было дешевле снова нанять тех же актёров, а не записывать телетрансляцию.
Several months after that trip I look through the photos and have a nostalgic thought, and why not repeat everything again? Через несколько месяцев после этого путешествия просматриваю фотоснимки и ностальгически задумываюсь, а не повторить ли все снова?
You need me to say it again? Тебе повторить, ты не понял?
They'll certainly do the "Azay-le Rideau" trick again. Они пытаются повторить тот трюк с Азей-лё-Ридё.
Even at the risk of being reproached again, I cannot but repeat that the conditions of life of Serbs and other non-Albanians in the province are unacceptably poor. Даже рискуя вновь услышать укоры в свой адрес, я не могу не повторить еще раз, что условия жизни сербов и других представителей неалбанского населения в крае являются неприемлемо тяжелыми.
That maybe we should go on an Interrail trip again. Может, нам теперь стоит повторить наш железнодорожный тур?
The final thing is, again just to reiterate that there's this practical part, and so we've made these anti-quorum sensing molecules that are being developed as new kinds of therapeutics. И наконец снова хочу повторить, что возможно практическое применение, и мы создали эти молекулы с чувством антикворума, они совершенствуются как новый вид терапии.
So can we pull off the same trick again? Но возможно ли повторить этот успех? Гарантирует ли экономический рост достижение целей?
Can you tell me the convivial bit again? А можете повторить, что вы сказали про общение...
What is that? Can you do that again? Can you show me somemore? ' She did that for two months. Что это было? Можешь повторить? Можешь сделать больше? Оназанималась этим два месяца.
could not be opened. Choose Retry to try again. Choose Cancel for exit setup. не удалось открыть. Нажмите кнопку "Повторить", чтобы повторить попытку, или "Отмена", чтобы выйти из программы установки.
What is that? Can you do that again? Can you show me some more? ' Что это было? Можешь повторить? Можешь сделать больше?