Malcolm, you know we have to go again, right? |
Малколм, ты понимаешь, что надо повторить? |
And if that happens, usually what you do is you try and re-extract and run it again. |
И когда такое происходит, вы обычно пытаетесь получить ДНК снова и повторить процедуру. |
And yet, Sire, I must report once again, there are obstacles to a free and full assault on the Dutch. |
Война неминуема, но я должен повторить, что существуют препятствия для нападения на Голландию. |
Of course, in fact no one would say that this idea has been particularly internalized, and then young again. |
Конечно же, в сущности, не сказать, что эта идея была особенно интернализированных, и это стоит повторить. |
He again reached the final, but could only achieve 9th place. |
Но успех самой Даны он повторить не смог, заняв девятое место. |
And now... I have a hankering to do it again. |
А теперь во мне бурлит страстное желание повторить тот чудный опыт. |
Now, if there's any other Del Fuegos that need that message repeated, you tell them that the Wild Hogs are right here in Madrid, baby, ready to explain it again. |
И если какой-нибудь Эль Фуего снова захочет поболтать, скажите, что реальные кабаны... здесь, в Мэдриде. Готовы повторить. |
Once again, should the Committee wish to provide information on the source(s) of this assertion, The Bahamas would be happy to address it as appropriate. |
Хотелось бы повторить, что, если бы Комитет пожелал предоставить информацию об источнике/источниках данных утверждений, Багамские Острова с готовностью рассмотрели бы этот вопрос надлежащим образом. |
Maybe he wants to go again, like an actor. |
И мы обговорим, может, стоит это повторить... |
Let me repeat again what I see as the defining characteristic of the monitoring system that we are creating: it is all-inclusive. |
Позвольте мне вновь повторить то, что я считаю определяющей характеристикой системы мониторинга, которую мы создаем и которая состоит в том, что данная система является всеобъемлющей. |
Finally, I would like once again to reiterate that, for the Government and people of Ethiopia, the war which was forced on them by Eritrea is over. |
Наконец, я хотел бы вновь повторить, что для правительства и народа Эфиопии война, навязанная им Эритреей, уже позади. |
The final thing is, again just to reiterate that there's this practical part, and so we've made these anti-quorum sensing molecules that are being developed as new kinds of therapeutics. |
И наконец снова хочу повторить, что возможно практическое применение, и мы создали эти молекулы с чувством антикворума, они совершенствуются как новый вид терапии. |
If the login information is not correct or some error appears, the installer will stop, but the configuration can be attempted again by selecting the menu entry Configure and start a PPPoE connection. |
Если регистрационная информация неверна или возникли какие-то ошибки, то программа установки остановится, но настройку можно попытаться повторить ещё раз выбрав в меню Настройка и установление РРРоЕ-соединения. |
Before workable television recording was developed, if a broadcaster wished to repeat a programme (usually a one-off play), he had to re-hire the actors to perform it again, live, for additional fees. |
Ранее, если телеканал хотел повторить программу (как правило, односерийный спектакль), было дешевле снова нанять тех же актёров, а не записывать телетрансляцию. |
Several months after that trip I look through the photos and have a nostalgic thought, and why not repeat everything again? |
Через несколько месяцев после этого путешествия просматриваю фотоснимки и ностальгически задумываюсь, а не повторить ли все снова? |
You need me to say it again? |
Тебе повторить, ты не понял? |
They'll certainly do the "Azay-le Rideau" trick again. |
Они пытаются повторить тот трюк с Азей-лё-Ридё. |
Even at the risk of being reproached again, I cannot but repeat that the conditions of life of Serbs and other non-Albanians in the province are unacceptably poor. |
Даже рискуя вновь услышать укоры в свой адрес, я не могу не повторить еще раз, что условия жизни сербов и других представителей неалбанского населения в крае являются неприемлемо тяжелыми. |
That maybe we should go on an Interrail trip again. |
Может, нам теперь стоит повторить наш железнодорожный тур? |
The final thing is, again just to reiterate that there's this practical part, and so we've made these anti-quorum sensing molecules that are being developed as new kinds of therapeutics. |
И наконец снова хочу повторить, что возможно практическое применение, и мы создали эти молекулы с чувством антикворума, они совершенствуются как новый вид терапии. |
So can we pull off the same trick again? |
Но возможно ли повторить этот успех? Гарантирует ли экономический рост достижение целей? |
Can you tell me the convivial bit again? |
А можете повторить, что вы сказали про общение... |
What is that? Can you do that again? Can you show me somemore? ' She did that for two months. |
Что это было? Можешь повторить? Можешь сделать больше? Оназанималась этим два месяца. |
could not be opened. Choose Retry to try again. Choose Cancel for exit setup. |
не удалось открыть. Нажмите кнопку "Повторить", чтобы повторить попытку, или "Отмена", чтобы выйти из программы установки. |
What is that? Can you do that again? Can you show me some more? ' |
Что это было? Можешь повторить? Можешь сделать больше? |