| Absolutely. This has been such an amazing experience, and I'm really thrilled to have gotten to do this again. | Это было невероятное приключение и я рад, что мне выпал шанс его повторить. |
| And could you do it again now? | Вы смогли бы повторить этой сейчас? |
| And I'm not making that mistake again. | И я не собираюсь повторить эту ошибку. |
| You want to run that by me again? | Ты не хочешь повторить это снова? |
| Can we do the rapprochement scene again? | Мы можем повторить сцену примирения снова? |
| I've given you the license plate. I'm reporting it to you again in front of witnesses. | Я рассказала об этом вам и могу повторить это в присутствии свидетелей. |
| It did get me thinking, though, that it was so easy to write with you, and I think we should do it again. | Хотя, я тут подумал, писать песни с тобой было так легко, надо будет как-нибудь повторить. |
| Are we really going to do this again? | Мы действительно собираемся повторить всё снова? |
| I'd like to go over it again before the little weasel gets back. | Я хотел бы снова повторить все пока этот вертлявый стукач не вернулся. |
| I mean, I've never done it before, and I'm going to do it again lots. | Я имею ввиду, что никогда такое не делал, и хочу повторить это еще много раз. |
| The important thing is, are you going to do it again? | Самое главное - собираешься ли ты это повторить? |
| Well, maybe we should do it again | Ну, может, стоит повторить. |
| Can you say that all again? | Вы не могли бы все это повторить? |
| Don't you dare do that again! | ! И не надейтесь что удастся это повторить! |
| You wouldn't do that again. | Ты ведь не хочешь это повторить? |
| Sorry, but can you say that again? | Извините, не могли бы вы повторить? |
| Mr. Shamaa (Egypt): I should like just to reiterate once again my suggestion as to how to proceed with this issue. | Г-н Шамаа (Египет) (говорит по-английски): Я хотел бы лишь в очередной раз повторить мое предложение в отношении дальнейшей работы над этим вопросом. |
| Can you play that again? I was trying to warn you. | Повторить можно? я пытался предупредить тебя |
| And maybe... if it's not too boring, we can do it again sometime. | И может быть... если это не очень скучно, мы можем повторить. |
| No, I want to say it again so you can understand my words. | Нет. Я могу повторить другое, чтобы вы меня поняли. |
| And I thought it would be fun to do it again. | И я подумал, что было бы забавно всё это повторить |
| Can we try my line again? | мы можем повторить мои реплики снова? |
| I'm just not sure if it's something that I'd want to do again. | Ќет? ѕросто € не уверен, что хочу повторить это снова. |
| Why don't you say that again? | Почему бы тебе не повторить это снова? |
| This is not, again, part of our negotiation mandate, but I still wish to repeat one point I made during my presentation, which places impunity in a larger context. | И вновь должен сказать, что это не является частью нашего мандата, однако я все же хотел бы повторить то, что я уже сказал в ходе своей презентации, что ставит вопрос о безнаказанности в более широкий контекст. |