Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Administrative - Государственных"

Примеры: Administrative - Государственных
The reports also accused administrative officials and security forces, notably the Service national de renseignement, of involvement in such actions. Авторы этих сообщений также обвиняли государственных чиновников и сотрудников служб безопасности, в частности Национальной разведывательной службы, в причастности к этим действиям.
The present report was prepared by the Office of Foreign Affairs with the involvement of all relevant administrative offices. Настоящий доклад был подготовлен Министерством иностранных дел при участии всех соответствующих государственных органов.
A Public Complaints Bureau was established in 2004, which is mandated with investigating complaints regarding the administrative actions of all Government departments and agencies. В 2004 году было создано Управление общественных жалоб, которое уполномочено расследовать жалобы, касающиеся административных действий всех государственных министерств и ведомств.
The continued weakness and absence of effective administrative and security institutions of the State beyond the capital remains a major constraint. Сохраняющаяся слабость и отсутствие за пределами столицы эффективно функционирующих государственных административных учреждений и институтов безопасности по-прежнему остается одной из основных проблем.
It was intended to support the economy by public investment and to better control the evolution of the administrative expenditures. Он предназначался для поддержки экономики путем государственных инвестиций и для обеспечения лучшего контроля за эволюцией административных расходов.
The Ombudsman examines complaints concerning the administrative actions of Government Departments, the Health Service Executive, public hospitals and local authorities. Омбудсмен рассматривает жалобы, касающиеся административных решений министерств, Исполнительного органа по вопросам здравоохранения, государственных больниц и местных органов власти.
Sharing solutions for business facilitation could considerably accelerate the pace and reduce the cost of public investment in administrative efficiency in developing countries. Обмен информацией о найденных решениях задач упрощения процедур ведения бизнеса может значительно ускорить процессы и снизить издержки, связанные с осуществлением государственных инвестиций в обеспечение административной эффективности в развивающихся странах.
Thus, the additional administrative costs involved in designing, implementing and monitoring compliance with conditionalities would be better invested in extending and supporting public services. Иными словами, дополнительные административные расходы, связанные с разработкой, осуществлением и контролем за соблюдением условий таких программ лучше было бы вложить в расширение и укрепление государственных служб.
Other measures include increased public expenditures in agriculture accompanied by domestic fiscal and administrative efforts and greater aid to agriculture. Другие меры включают возросший объем государственных расходов на сельское хозяйство в сочетании с внутренними финансовыми и административными усилиями и большей помощью сельскому хозяйству.
Integration of state cadastres and registers will eliminate administrative obstacles, promote regional economic growth and support businesses. Интеграция государственных кадастров и регистров позволит устранить административные препятствия и будет способствовать региональному экономическому росту и развитию бизнеса.
The majority of cases involve non-criminal offences, such as negligence by public officers, irregularities and administrative deficiencies. Большинство дел, о которых идет речь, связаны с правонарушениями неуголовного характера, такими, как халатность сотрудников государственных учреждений, нарушение различных правил и административные нарушения.
In addition, since 2003, deputy ministerial-level officials have been named senior gender policy coordinators in 45 national administrative organizations. Кроме того, с 2003 года в 45 государственных административных органов были назначены старшие координаторы по вопросам гендерной политики - чиновники в ранге заместителей министров.
The legal principle of good administrative practice is a generic concept for overall ethics-based principles regarding the behaviour of authorities towards citizens. Юридический принцип, лежащий в основе надлежащей административной практики, представляет собой общую концепцию широких этических принципов, касающихся поведения государственных органов в отношении граждан.
Challenges to acts or omissions of public authorities may be undertaken in administrative and judicial-administrative proceedings. Оспаривание действий или бездействия государственных органов может осуществляться в рамках административных и судебно-административных процедур.
The service duties of the public authorities are a fundamental principle of administrative law. Обязанности государственных органов по обслуживанию населения выступают в качестве основополагающего принципа административного права.
Thus, the delegation of responsibility for the provision of public administrative functions to private entities does not affect linguistic rights. Следовательно, делегирование частным образованиям полномочий по выполнению государственных административных функций не затрагивает языковых прав.
On 11 December 2003, the President submitted to Congress for consideration a constitutional and legal reform package concerning the administrative responsibility of public servants. 11 декабря 2003 года президент страны представил на рассмотрение конгресса пакет конституционных и законодательных реформ, касающихся административной ответственности государственных служащих.
Ways of achieving this include public competition policy, removing existing administrative barriers to business activity and public procurement for technology-based goods and services. Достигаться это может, в частности, такими инструментами, как открытая политика в области конкуренции, устранение существующих административных барьеров для предпринимательской деятельности и осуществление государственных закупок технологических товаров и услуг.
In cases on administrative offences, prosecutors appealed more than 22,000 illegal decisions and some 13,000 public officials were called to account. Что касается дел об административных правонарушениях, то прокуроры обжаловали более чем 22000 незаконных решений и примерно 13000 государственных должностных лиц были привлечены к ответственности.
Complaints against State officials gave rise to disciplinary or administrative measures or, if appropriate, court proceedings. Действия сотрудников государственных органов, в отношении которых были поданы жалобы, подлежат дисциплинарным и административным санкциям, а в случае необходимости судебным преследованиям.
Hungary increased the number of variables compiled on labour markets and wages using administrative data and data from existing labour force statistics. Венгрия ввела новые показатели статистики рынка труда и заработной платы, используя для их расчета данные государственных органов и текущей статистики трудовых ресурсов.
However, in the years since independence there have been only isolated cases of women being elected mayor or appointed to head regional or district administrative bodies. Вместе с тем, за годы независимости были только единичные примеры избрания женщин на пост мэра, назначения их главами областных и районных государственных администраций.
The Ombudsman is an independent investigator who investigates complaints about the administrative acts and decisions of central and local Government agencies. Омбудсмен является независимым следователем, который ведет расследование в отношении жалоб на административные действия и решения центральных и местных государственных учреждений.
The Ombudsman can investigate complaints about any decision or action, or lack of action by public authorities in the exercise of administrative functions. Омбудсмен может расследовать жалобы, касающиеся любого решения, действия или бездействия любых государственных властей, осуществляющих административные функции.
(a) Core state institutions with viable and sustainable administrative structures а) Создание важнейших государственных институтов, опирающихся, на жизнеспособные и устойчивые механизмы административного управления