Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Administrative - Государственных"

Примеры: Administrative - Государственных
In 2016, the state secretaries' institute was established, said secretaries to assume administrative functions, which would allow the Ministers to focus on the political component of their work. Распределение политических и административных функций в министерствах и развития института государственных секретарей В 2016 году основан институт государственных секретарей, которые забирают на себя административные функции, что позволяет Министрам сосредоточиться на политической составляющей работы.
On the whole, the provisions of the Environmental Information Act on administrative procedure, the right of appeal and the duty of public authorities to provide guidance all ensure that requests for environmental information are processed in accordance with the provisions of the Convention. В целом положения Закона об экологической информации, касающиеся административной процедуры, права обжалования и обязанности государственных органов оказывать содействие, в совокупности обеспечивают содействие порядка обработки запросов о предоставлении экологической информации рассматриваемым положениям Конвенции.
The structure of public expenditure on culture, including administrative and departmental/ministerial units, is illustrated in the bar graph prepared by the Ministry of Culture and Art: Source: Data of the Ministry of Culture and Art. Структура государственных расходов на культуру, расходы административных ведомств и подразделений в департаментах и министерствах показаны на диаграмме, подготовленной министерством культуры и искусства: Источник: данные министерства культуры и искусства.
(b) Definition: This type of contract is concluded between employers and workers registered as unemployed with the Employment Services Network or who have stopped working in the public sector as a result of administrative streamlining; Ь) определение: соглашение заключается между работодателем и безработным, зарегистрированным на бирже труда, включая лиц, прекративших работу в государственных учреждениях в связи с совершенствованием административной системы;
Women constitute 19.6 per cent of the upper echelons - the leaders and their deputies - of central government bodies, and 67.4 per cent of the government service as a whole, taking into account all administrative levels. Среди руководителей (первых лиц) республиканских органов государственного управления и их заместителей женщины составляют 19,6 процента, среди государственных служащих всех уровней управления - 67,4 процента.
In 2006, employees of administrative authorities participated in a four-day course organised by the State Administration Institute called "Ethics as an inseparable part of the professional behaviour in the public administration", which was a part of their advanced training. В 2006 году для сотрудников административных органов Институтом государственного управления было организовано трехдневное учебное мероприятие на тему "Этика как неотъемлемая составляющая профессионального поведения сотрудников государственных административных органов", которое стало составной частью программы их доподготовки.
of Mexico, with 2,367 public servants participating, including 686 public prosecutors; 913 judicial police officers; and 768 administrative staff, in 156 workshops of at least 4 hours each; Участие в этом процессе приняли 2367 государственных служащих, в том числе 686 сотрудников государственной прокуратуры, 913 работников судебной полиции и 768 сотрудников управленческого аппарата.
Each State Party shall adopt such legislative, administrative or other measures as may be necessary to establish a public procurement system based on rules of transparency. установление действенных средств защиты и санкций, с тем чтобы обеспечить соответствие транспарентности в управлении государственными закупками требуемой степени эффективности в ведении государственных дел. Источники: Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, статья 31, пункт 2(с).
The Criminal Code, partially amended in 1997, penalizes offences such as terrorism and provides for a penal and administrative regime on the legitimizing of illicit profits from offences related to drug trafficking, corruption of public officials and offences committed by criminal organizations. В Уголовном кодексе с внесенным в него в 1997 году рядом изменений предусмотрены такие виды преступлений, как терроризм, и установлен уголовно-административный режим в отношении легализации доходов, полученных в результате совершения преступлений, связанных с торговлей наркотиками, коррупцией среди государственных служащих и деятельностью преступных организаций.
The categories in question are civil service employees, administrative staff in enterprises, shop staff, domestic staff, primary school teachers, nurses and social workers. Certain occupations remain exclusively female. Женщины работают главным образом в качестве государственных служащих, административно-технических служащих предприятий, работников торговли, домашних работниц, учителей, младшего медицинского персонала (медсестер), а также социальных работников (социальных помощниц).
No complaint against the public administration will be considered, if a legal challenge has already been filed with an administrative or judicial body, if the subject of the complaint is already under consideration by a tribunal, or if a judicial ruling has been issued thereon. Жалоба в отношении государственных органов не принимается к рассмотрению, если она уже рассматривается другой административной или судебной инстанцией, или если этот вопрос рассматривается по существу другой судебной инстанцией, или в ее отношении было вынесено судебное решение.
The Uygur language, in both its written and oral forms, was used at the administrative and judicial levels, in newspapers and on radio and television throughout Xinjiang and was also one of the Government's working languages. Устный уйгурский язык и уйгурская письменность используются в административных, судебных органах, в средствах массовой информации, на радио и телевидении повсюду в Синьцзяне; к тому же уйгурский является одним из рабочих языков в государственных органах.
(iii) Human-rights education and training for civil servants is being emphasized, especially that aimed at public-security, procuratorate, court, prison, and administrative law-enforcement organs and personnel. З. Особое внимание уделяется организации ориентированного на сотрудников государственных органов обучения по правам человека, особенно сотрудников полиции, прокуратуры, судов, уголовно-исполнительных учреждений, административных органов и других правоохранительных органов и сотрудников в области прав человека.
It also noted with interest that Romani and Beash were recognized minority languages and lessons in these languages were also available and that the possibility of using the minority languages in public bodies and administrative procedures was extended to the Romani and Beash languages. Он также с интересом отметил, что романский и беаш являются официально признанными языками меньшинств, и на этих языках также проводятся уроки, и что возможность использовать языки меньшинств в государственных органах и в ходе административных процедур была распространена также на языки романский и беаш.
(a) If the strike aims to change the constitutional system, State borders or administrative and territorial structure of Ukraine, or if the strikers' demands violate human rights; проводятся с требованиями изменения конституционного строя, государственных границ и административно - территориального устройства Украины, а также с требованиями, нарушающими права человека;
On 7 October, they called for an extraordinary session of Parliament to postpone the date of the election and to take administrative measures against government officials who had created obstacles in the course of the collection of signatures or else they would boycott the election. запугивания и обструкции на местах. 7 октября они потребовали созыва внеочередной сессии парламента для переноса даты проведения выборов и принятия административных мер в отношении государственных должностных лиц, которые чинили препятствия в ходе сбора подписей; в противном случае они обещали бойкотировать выборы.
Administrative data from government institutions; Ь) административные данные государственных учреждений;
The interrelation of salary within and among different sectors (administrative, public and private sector) remains irrelevant, the average salary rate of civil servants remains low compared to the average salary rate in the society Сопоставление заработной платы внутри различных секторов и между ними (административным, государственным и частным секторами) свидетельствует об отсутствии заметных различий; среднемесячная заработная плата государственных служащих остается на низком уровне по сравнению со средним уровнем заработной платы в стране.
Students in the degree course on human rights, non-discrimination and social participation were responsible for giving workshops on human rights and non-discrimination in the Institute's various medical and administrative units. A total of 20 such workshops were given. на 20 семинарах, которые проводились в ходе курсов по вопросам прав человека и участия в общественной жизни, студенты обучались методам организации рабочих совещаний по тематике защиты прав человека и борьбы с дискриминацией в различных медицинских и административных подразделениях Института социального обеспечения и социальных услуг для государственных служащих;
), Public Procurement (Tenders), Criminal Law, Family and Inheritance Law, Administrative Law. ), недвижимости, строительства, государственно-частного партнерства, государственных закупок (тендеров), а также активно практикуем в уголовном, семейном, наследственном и административном праве.
It is important here to single out the 2000 Administrative Procedures Act and the 1999 Code of Civil Procedure. В Казахстане установлены необходимые законодательные условия для доступа общественности к административным и судебным процедурам по всем З категориям "Орхусских" дел частных лиц и государственных органов, нарушающих природоохранное законодательство).
The Institut de Formation Administrative, which was intended for all those working for the State, also provided relevant training. В институте административной подготовки, ориентированной на все категории будущих государственных служащих, также преподается курс по указанной проблематике.
Private schools within the public school network can collect up to MOP 1,160 per student/per school year as a supplementary service charge (Administrative Regulation 20/2002, of 9 September). Частные школы, входящие в систему государственных школ, могут взимать не более 1160 МП с каждого учащегося в течение учебного года в качестве дополнительной платы за обслуживание (Административное положение 20/2002 от 9 сентября).
Under the Commissioner for Administrative Complaints Ordinance (see the core document), the Commissioner for Administrative Complaints is empowered to investigate complaints against maladministration of government departments and major statutory organizations. На основании Закона о рассмотрении жалоб на действия администрации (см. базовый документ) Председатель Совета по рассмотрению жалоб на действия администрации уполномочен проводить расследования по жалобам относительно неправильных действий администрации государственных учреждений и основных государственных организаций.
promotion and dissemination of human rights for public officials of the decentralized administrative body for prevention and social rehabilitation; courses on human rights for prison staff; and the training of trainers in human rights and international humanitarian law. Разработана "Межучрежденческая программа поощрения и пропаганды прав человека" для повышения знаний государственных должностных лиц в области предупреждения преступлений и социальной реадаптации применительно к вопросу о правах человека.