Special attention is given to strengthening administrative capacities of public servants, especially those at municipal institutions, to ensure equal opportunities of women and men. |
Особое внимание уделяется расширению административной компетенции государственных служащих - прежде всего в муниципальных учреждениях - по обеспечению равных возможностей женщин и мужчин. |
I am increasingly concerned that administrative corruption continues to hamper efforts to improve governance and government service delivery at all levels in Afghanistan. |
Меня все больше и больше беспокоит то, что административная коррупция продолжает сдерживать усилия, направленные на совершенствование управления и работы государственных органов всех уровней в Афганистане. |
Women comprise 42 per cent of all the employees of administrative and government bodies at all levels. |
На долю женщин приходится 42 процента всех сотрудников административных и государственных органов на всех уровнях. |
Fund-raising and solicitation in State administrative and public offices are strictly forbidden. |
Сбор пожертвований и средств официально запрещен в органах государственного управления и государственных учреждениях. |
Under the disengagement sub-plans, the RCD-Goma would maintain administrative control of Kisangani pending the establishment of new national institutions. |
Согласно подпланам разъединения КОД-Гома сохранял бы административный контроль над Кисангани до сформирования новых государственных учреждений. |
The meeting also recommended that the legislation on government institutions be supplemented in order to further the implementation of administrative, financial and judicial reforms. |
Совещание рекомендовало также дополнить законодательство, касающееся деятельности государственных учреждений, чтобы содействовать проведению административных, финансовых и судебных реформ. |
Migrant workers could nevertheless apply for posts open to competition in public administrative or scientific institutions. |
Несмотря на это, трудящиеся-мигранты могут претендовать на должности, на которые объявлен конкурсный набор, в государственных административных или научных учреждениях. |
Persons accused of misappropriating public funds were liable to prosecution and/or administrative sanctions. |
Лица, обвиняемые в растрате государственных средств, привлекаются к судебной ответственности и/или административному наказанию. |
Planning and follow-up purchases and sales of the administrative machinery of the state and its public bodies. |
Планирование и последующая закупка и продажа административного аппарата государства и его государственных органов. |
The Palace is managed by the Bavarian Administration of State-owned Palaces, an administrative department of the Free State of Bavaria. |
Дворец находится в ведении Баварской администрации государственных дворцов административного департамента Баварии. |
The administrative and territorial division is motivated exclusively by rationalization and a more effective functioning of State organs in these regions. |
Административное и территориальное деление мотивировано исключительно соображениями рациональности и более эффективного функционирования государственных органов в этих регионах. |
More detailed administrative guidelines had also been issued to regulate and monitor the law enforcement activities of State officials, as indicated in the report. |
Кроме того, были изданы более конкретные административные директивы с целью регламентации и контроля деятельности государственных служащих в области применения законов, как это указано в докладе. |
There are perhaps economies to be effected in several areas of public expenditure, such as on defence and general administrative services. |
Можно также добиться определенной экономии по некоторым статьям государственных расходов, например расходов на оборону и общее административное обслуживание. |
The lack of administrative capacity and resources within the Transitional Government and State institutions is hindering the proper preparation and implementation of development projects. |
Отсутствие у переходного правительства и государственных институтов административного потенциала и недостаток ресурсов затрудняют надлежащую подготовку и осуществление проектов в области развития. |
The Supreme Court is the State's highest jurisdiction in administrative and judicial cases and matters of the national accounts. |
Верховный суд является высшим судебным органом государства в области административной и судебной юрисдикции и государственных счетов. |
Transformation of Government administrative entities into corporate entities subject to market rules |
преобразование государственных административных органов в корпоративные предприятия, на которые распространяются нормы рынка; |
In Sweden, GFS and SNA information is compiled from different administrative data sets. |
В Швеции статистика государственных финансов и показатели СНС составляются на основе различных наборов административных данных. |
They remain underrepresented in most public and private administrative structures at the national and international levels. |
Они по-прежнему недопредставлены в большинстве государственных и частных административных структур на национальном и международном уровнях. |
The process of transition towards democracy is being accompanied by changes in State structures, together with administrative transformation, economic reorientation and the modernization of public administration. |
Переходный процесс к демократизации сопровождается изменением государственных структур в комплексе с административными преобразованиями, экономической переориентацией и модернизаций государственного управления. |
There also exist several public establishments of an administrative, industrial, commercial and cultural nature that attest to an ongoing process of technical decentralization. |
О проведении децентрализации свидетельствует существование ряда государственных учреждений административного, промышленного, коммерческого и культурного назначения. |
This can be seen in the considerable gender imbalance in the distribution of government employees of central State administrative organs by position held. |
На это указывает значительная гендерная асимметрия в распределении государственных служащих центральных аппаратов органов государственного управления по занимаемым должностям. |
TRACFIN currently has a staff of 48 from various administrative departments, particularly financial ones. |
В ТРАКФИН в настоящее время насчитывается 48 государственных служащих из различных административных структур, в частности финансовых. |
For national statistical offices in developing countries, it should be feasible to collect such data through industry-specific surveys or from governmental administrative sources. |
Национальные статистические органы развивающихся стран должны иметь возможность собирать такие данные путем проведения обследований конкретных отраслей или получать их из государственных административных источников. |
Institutional, administrative and management deficiencies in public affairs undoubtedly had a negative effect on economic and social development. |
Организационный, административный и управленческий дефицит в государственных делах, разумеется, негативно сказывается на экономическом и социальном развитии. |
Please also provide information on any administrative disciplinary sentences applied in relation to torture and ill-treatment inflicted by public officials. |
Просьба представить также информацию о любых административных дисциплинарных мерах, примененных в связи с актами пыток или неправомерного обращения со стороны государственных должностных лиц. |