Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Administrative - Государственных"

Примеры: Administrative - Государственных
It is also necessary to insist that public service be professionalized, to make the instruments of administrative reform more expeditious and to overcome the problems stemming from the separation of personnel by providing all relevant legal and administrative support. Необходимо также настойчиво добиваться повышения профессиональной квалификации государственных служащих, ускорения действенности инструментов административной реформы и преодоления проистекающих из разрозненности штата проблем посредством предоставления ему всей соответствующей юридической и административной поддержки.
Norway indicated that, while domestic laws and administrative policies did not incorporate codes of conduct as such, the functions and duties of public officials were dealt with in a number of laws and administrative polices. Норвегия сообщила, что, хотя внутренние зако-ны и административные положения не содержат ко-дексов поведения как таковых, функции и обязан-ности государственных должностных лиц рассматри-ваются в целом ряде законов и административных положений.
In a situation where AFCCP detects a violation of competition law by decisions of the State, local government body or administrative institution it has the right to submit a proposal to a superior government body or administrative court for such a decision to be set aside. В тех случаях, когда решения государственных, местных или административных органов идут, по мнению Агентства, вразрез с требованиями законодательства по вопросам конкуренции, оно имеет право обратиться с представлением об отмене такого решения в вышестоящий государственный орган или в административный суд.
States are urged to root out discriminatory practices wherever they may still exist within their various public and private administrative systems. Государствам предлагается выявлять и устранять дискриминационную практику в государственных и частных учреждениях, в которых она еще существует.
It was at this time that the embryo of an administrative structure took shape in Ubangi-Shari. Таким образом, появился первый прообраз государственных органов Убанги-Шари.
He asked that question with regard to criminal accountability for physical attacks and, at the least, administrative responsibility for public officials who used hate speech. Речь идет об уголовной ответственности за физическое нападение и, как минимум, административной ответственности государственных должностных лиц, допускающих ненавистнические высказывания.
It requests that the State party's second periodic report and the present concluding observations be disseminated to the general public as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. Государству-участнику следует рассмотреть возможность принятия всеобъемлющего плана действий по образованию в области прав человека, включающего учебные курсы, рассчитанные на государственных служащих, учителей, судей, адвокатов и сотрудников полиции и касающиеся прав, охраняемых в соответствии с Пактом и Факультативным протоколом.
On the other hand, the main direction of Government administrative entities should be customer-services oriented, outsourcing and making them effective, efficient and cost-effective. С другой стороны, требуется направить деятельность государственных административных ведомств на оказание услуг населению, передачу негосударственным организациям лишних для них функций и сфокусировать их внимание в нужном направлении, тем самым сократить расходы и повысить эффективность.
At present (1997) the scheme covers 543,635 insured persons together with 748,988 children (excluding State officials and contractual administrative employees reverted to the Ministry of Finance). В настоящее время (по состоянию на 1997 год) система социального страхования охватывает 543635 работников и 748988 детей (не считая государственных служащих и работающих по контракту сотрудников административных органов, которые находятся в ведении министерства финансов).
The current prison staff in the state of Jalisco numbers 3,429 public servants, 804 of whom are administrative staff, 604 technical staff and 2,021 operational personnel. В настоящее время, согласно штатному расписанию, в штате пенитенциарных учреждений штата Халиско насчитывается 3429 государственных служащих, в том числе 804 работника администрации, 604 технических сотрудника и 2021 сотрудник оперативного персонала.
(final estimates not determined apart from the administrative costs of civil defence and Прямые расходы государственных органов (в окончательных оценках не учитываются административные расходы на гражданскую оборону и расходы на деятельность Секции по взрывчатым веществам)
For the staff of other government departments and agencies, however, arrangements can be made in some cases by means of a simple administrative procedure so that spouses working at two different locations in the Interior of the country can be assigned to the same duty station. Вместе с тем, в отношении сотрудников других государственных административных структур действует простая административная практика, которая при определенных обстоятельствах позволяет соединять супругов, работающих в отдаленных районах страны.
On the other hand, according to the information provided by the Public Administration and Civil Service Bureau, there has been an increase in the number of female civil servants working at public administrative institutions. С другой стороны, согласно информации, предоставленной Бюро по делам государственной администрации и гражданской службы, возросло число гражданских служащих-женщин, работающих в государственных административных учреждениях.
Ms. Noriko Okubo, a professor of administrative and environmental law from Osaka University (Japan), addressed the issue of the judicial review of public authorities' omissions in Japan. Профессор административного и экологического права из Осакского университета (Япония) г-жа Норико Окубо рассказала о судебной процедуре рассмотрения обращений, касающихся бездействия государственных органов власти Японии.
Its provisions may be directly invoked before the national judicial and administrative authorities, which may directly apply them without needing to make provision for them through the adoption of a domestic law. Ее положения могут непосредственно использоваться в государственных, судебных или административных органах и непосредственно применяться ими без необходимости принятия какого-либо внутреннего акта об инкорпорации.
Thirty-eight per cent of public-sector personnel would agree to reduce their working hours and receive proportionally less pay (this was particularly true in the case of women, civil servants, general administrative personnel and teaching staff). 38 процентов сотрудников государственных учреждений (прежде всего женщины, функционеры, работники общей администрации и системы образования) согласились бы с сокращением рабочего времени при одновременном пропорциональном уменьшении зарплаты.
A presided over by a judge presides over this commission. This It commission is tasked with handling complaints concerning access to information held by Walloonnia's public authorities and constitutes an administrative procedural review board. Комиссия занимается рассмотрением жалоб, касающихся доступа к информации, которая находится в распоряжении государственных властей Валлонии, и является органом по рассмотрению административных процедур.
During the seminar representatives from the relevant government units managing implementation of the administrative reform will be familiarised with the best practice of the Russian regions and the international expertise related to improvement of public services delivery system. В рамках семинара специалисты юга России, непосредственно участвующие в реализации административной реформы смогут изучить лучшую практику российских регионов и международный опыт по усовершенствованию системы предоставления государственных услуг.
The range of our services also includes development of internal corporate documents, assistance in organization of meetings of company members, shareholders, and administrative bodies, participation in negotiations, and representation before government authorities and non-governmental organizations. Фирма разрабатывает внутренние корпоративные документы, помогает в проведении собраний участников, акционеров, заседаний органов управления, участвует в переговорных процессах и осуществляет представительство в государственных органах и негосударственных организациях.
The United Nations Development Programme, in its 1997 policy paper,3 defined governance as "the exercise of economic, political and administrative authority to manage a country's affairs at all levels. Программа развития Организации Объединенных Наций в своем стратегическом документе 1997 года3 определяет управление как «осуществление политической, экономической и административной власти для ведения государственных дел на всех уровнях.
Most of the States that had codes of conduct for specific categories of public official stated that the legal ground for those codes lay both in compliance with constitutional law and in administrative policy. Почти половина из ответивших государств ука-зала на то, что их национальные административные органы организуют для государственных должностных лиц учебные курсы по вопросам этики и профессионального поведения.
The Mission will continue to maintain political dialogue with stakeholders for a sustainable solution in fulfilling administrative and executive functions in north Mitrovica, pending the establishment of viable alternatives to deliver basic public services. Миссия будет и далее поддерживать политический диалог с заинтересованными сторонами в интересах изыскания эффективного решения в части осуществления административных и исполнительных функций на севере Митровицы до тех пор, пока не будут найдены жизнеспособные альтернативы, обеспечивающие предоставление основных государственных услуг.
The heavy concentration of public judicial services in the administrative capitals of the islands (Moroni, Mutsamudu and Fomboni) seriously jeopardized the provision of justice. Большая концентрация государственных судебных органов в административных центрах островов (Морони, Муцамуду и Фомбони) существенно подрывает эффективную работу этих органов.
In accordance with existing legislation, regulations were established pursuant to which the State is responsible for loss sustained by businesses as a result of unlawful decisions by government bodies, the acts or omissions of their officials or the adoption of unlawful administrative acts. В соответствии с принятым законодательством установлен порядок, согласно которому государство возмещает причиненные субъекту предпринимательства убытки в результате незаконных решений государственных органов, действий или бездействия их должностных лиц, а также принятия ведомственного акта, противоречащего законодательству.
At the administrative and budgetary levels, analyses of the impact of spending in the 2007 Public Sector Finance Act and later budget Acts have included its impact on gender equity. Что касается административно-бюджетного обеспечения указанной политики, то в Законе о государственном бюджете на 2007 год и в последующих законах по бюджетным вопросам в государственных расходах учитывается деятельность по обеспечению гендерного равенства.