Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активную

Примеры в контексте "Actively - Активную"

Примеры: Actively - Активную
These groups should be actively supported. Следует оказывать активную поддержку этим группам.
Intermediaries such as investment banks are actively seeking to promote better disclosure standards. Активную роль в содействии улучшению стандартов раскрытия информации играют посредники, например, инвестиционные банки.
They are increasingly applying a new negotiating strategy: taking a proactive attitude and engaging actively. Они все чаще применяют новую переговорную стратегию, занимая в ходе переговоров активную и целенаправленную позицию.
The major industrialized countries should assist developing countries more actively in their efforts to accelerate industrialization and technological progress, and to strengthen public infrastructures. Основные промышленно развитые страны должны оказать более активную помощь развивающимся странам в их усилиях по ускорению индустриализации и технологического прогресса и укреплению государственной инфраструктуры.
In the same year, 117.000 women were actively employed. В тот же год 117000 женщин имели активную работу по найму.
The Office of Human Resources Management is actively supporting departments with implementation procedures and the sharing of best practice. Управление людских ресурсов оказывает активную поддержку департаментам в деле осуществления этих процедур и обменивается с ними накопленным передовым опытом работы.
In its report, the American Government stressed that it is working actively to combat the problem of human trafficking. В своем докладе американское правительство подчеркнуло, что оно проводит активную деятельность по борьбе с проблемой торговли людьми.
Ex-combatants seek refuge and safety in refugee camps, where they actively carry out recruitment. Бывшие комбатанты скрываются в лагерях беженцев, где они проводят активную работу по вербовке.
The International Criminal Court project has been consistently and actively supported by the present and earlier Governments of the Federal Republic of Germany. Проект Международного уголовного суда получил последовательную и активную поддержку со стороны нынешнего и предыдущих правительств Федеративной Республики Германии.
The Isle of Man Government is actively pursing its plans to construct a new prison. Правительство острова Мэн ведет активную работу по реализации своих планов строительства новой тюрьмы.
The secretariat has been actively moving in a number of areas to reduce the environmental impact of its activities. В ряде областей секретариат ведет активную работу по снижению воздействия его деятельности на окружающую среду.
FAO and ITTO have collaborated in actively supporting many regional and international meetings on criteria and indicators. ФАО и МОТД совместно оказывали активную помощь в проведении многочисленных региональных международных совещаний по критериям и показателям.
UNCTAD is already working actively in this area. ЮНКТАД уже проводит активную работу в этой области.
The EU will actively support the countries in the region in achieving the objectives of the Stability Pact. Европейский союз будет оказывать странам региона активную поддержку в достижении целей пакта о стабильности.
In this regard, we will welcome and actively support the efforts of the international community aimed at eliminating this evil. В этой связи мы готовы приветствовать и оказывать самую активную поддержку усилиям международного сообщества, направленным на ликвидацию этого зла.
Within this Programme component, UNIDO intends to actively support countries in the region in the diversification of their economies. В рамках данного программного компонента ЮНИДО намерена оказывать странам этого региона активную поддержку в диверсификации их экономики.
BINUCA will continue to actively support the national mediation and facilitation efforts for effective follow-up to the Libreville Comprehensive Peace Agreement and subsequent ceasefire agreements. ОПООНМЦАР будет продолжать оказывать активную поддержку прилагаемым на национальном уровне усилиям по обеспечению посредничества и содействия в целях эффективного выполнения положений Либревильского всеобщего мирного соглашения и последующих соглашений о прекращении огня.
Burkina Faso is working actively to establish peace and security in the West African subregion. Буркина-Фасо ведет активную работу в целях установления мира и безопасности в субрегионе Западной Африки.
The United States was working actively to study and address persistent racial and ethnic disparities in the U.S. criminal justice system and to implement appropriate corrective measures. Соединенные Штаты ведут активную работу, направленную на выявление и устранение сохраняющихся проявлений расового и этнического неравенства в американской системе уголовного правосудия, а также на принятие соответствующих мер по исправлению положения.
Seychelles is grateful to all the international partners who are actively assisting the country in countering piracy in and around the EEZ. Сейшельские Острова выражают благодарность всем международным партнерам, которые оказывают стране активную помощь в борьбе с пиратством в ИЭЗ и вокруг нее.
In this regard, Japan will continue to actively support developing countries through its official development assistance. В связи с этим Япония будет и впредь оказывать активную поддержку развивающимся странам по линии официальной помощи в целях развития.
All aviation components are actively assessed on an appropriate scale and frequency, in keeping with industry and military best practices. Все компоненты авиационного парка проходят активную инспекцию в соответствующем объеме и с необходимой частотностью, как того требуют передовые методы практической работы в военно-промышленной отрасли.
The United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO) actively supported and participated in the session. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международная организация труда (МОТ) оказывали активную поддержку и участвовали в сессии.
Shelters in all provinces actively assisted those affected by violence after expulsion orders had been issued by the police. Во всех провинциях имеются приюты, которые оказывают активную помощь пострадавшим от насилия лицам после выдачи полицией приказов о выселении.
My delegation will remain actively and constructively engaged in efforts to achieve this goal. Моя делегация будет сохранять активную и конструктивную вовлеченность в усилия по достижению этой цели.