Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активную

Примеры в контексте "Actively - Активную"

Примеры: Actively - Активную
Through its contacts with employers training programmes, the ETC actively supports persons with disability to find and retain suitable employment. Благодаря контактам с учебными программами работодателей КЗП оказывает активную поддержку инвалидам в поиске и сохранении за собой подходящей работы.
His Government was actively supporting all police investigations and public prosecutions of the "social cleansing" operations referred to in question 15. Правительство страны оказывает активную поддержку в проведении всех расследований силами полиции и общественности операций по «социальной чистке», упомянутых в вопросе 15.
The three Rome-based agencies are all actively providing support to the New Partnership for Africa's Development process. Три базирующихся в Риме учреждения оказывают активную поддержку процессу укрепления Нового партнерства в интересах развития Африки.
The Russian Federation views the securing of the rights of children as a priority and is actively working to that end. Российская Федерация рассматривает обеспечение прав детей в качестве приоритета и ведет активную работу на этом направлении.
The African Union is actively mainstreaming a gender perspective in the implementation of resolution 1325. Африканский союз обеспечивает активную актуализацию гендерной проблематики в рамках осуществления резолюции 1325.
ILO is actively campaigning to develop further its Decent Work Agenda. МОТ ведет активную работу по глубокой разработке Программы достойного труда.
Those national statistical offices that do not pursue user education actively almost uniformly give the lack of financial and human resources as the main reason. Те национальные статистические учреждения, которые не ведут активную работу по ознакомлению пользователей, почти во всех случаях приводят в качестве основной причины нехватку финансовых и людских ресурсов.
One robust measure of social support is to actively involve disadvantaged segments of the populace in economic activities. Одной из активных мер социальной поддержки является вовлечение малообеспеченных слоев населения в активную экономическую деятельность.
We hope that this proposal will be actively supported. Надеемся на активную поддержку этого предложения.
The Task Force has held a total of 12 meetings and is actively working. Целевая группа провела уже двенадцать совещаний и продолжает активную работу.
The ongoing efforts in many countries to develop their own strategies for poverty reduction should be actively supported. Необходимо оказать активную поддержку усилиям, предпринимаемым многими странами в целях разработки своих собственных стратегий по сокращению масштабов нищеты.
But it is also the responsibility of the international community to actively support such peace efforts. Вместе с тем международное сообщество несет также ответственность за активную поддержку таких мирных усилий.
He was currently actively campaigning to stop the use of young children as domestic servants in his country. В настоящее время он ведет активную борьбу за то, чтобы положить конец использованию малолетних детей в качестве домашней прислуги в его стране.
Racism and discrimination must be combated actively. Необходимо вести активную борьбу с расизмом и дискриминацией.
Furthermore, the Ombudsman was actively combating all infringements of citizens' rights as set forth in the Constitution. Более того, Омбудсмен ведет активную борьбу против нарушений всех прав граждан, предусмотренных в Конституции.
We acknowledge the commitment of the CARICOM countries in this matter and want to back them up actively. Мы отмечаем приверженность стран КАРИКОМ решению этой задачи и готовы оказать им активную поддержку.
The Panel actively sought to monitor compliance with the Travel Ban. Члены группы вели активную работу по наблюдению за соблюдением запрета на поездки.
The Conference must now confirm the resolve to strengthen humanitarian norms, and the European Union would continue to work actively to that end. Сейчас Конференции надо подтвердить приверженность укреплению гуманитарных норм, и Европейский союз будет и впредь вести активную работу с этой целью.
A global strategy must also include actively combating structural inequalities, which have no place in the democracies of Central America. В глобальную стратегию надлежит также включить активную борьбу со структурным неравенством, которому не должно быть места в демократических странах Центральной Америки.
The Government is working actively to make higher education studies accessible to new groups of students and achieve more balanced recruiting. Правительство проводит активную работу по обеспечению доступа к высшему образованию новых групп учащихся и достижению большего равновесия при приеме на учебу.
This delegation reconfirmed its Government's commitment to supporting actively the environmental monitoring activities at the pan-European level. Делегация вновь подтвердила готовность правительства своей страны оказывать активную поддержку деятельности по мониторингу окружающей среды на общеевропейском уровне.
UNCTAD has been actively supporting the work of the Commonwealth Secretariat/World Bank Joint Task Force on Small States. ЮНКТАД оказывает также активную поддержку работе Объединенной целевой группы по малым государствам секретариата Содружества/Всемирного банка.
The global effort was actively promoted through UNODC field and project offices. Усилия на глобальном уровне получали активную поддержку через местные отделения ЮНОДК и его отделения по проектам.
Since then Seychelles has actively pursued follow-up to the Declaration. С момента ее ратификации и до сегодняшнего дня Сейшельские Острова проводят активную деятельность по выполнению провозглашенных в ней обязательств.
As a non-permanent member of the Security Council, Japan will continue to work actively in order to contribute to this process. В качестве непостоянного члена Совета Безопасности Япония продолжает активную деятельность по содействию этому процессу.