Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активную

Примеры в контексте "Actively - Активную"

Примеры: Actively - Активную
They also requested that international and regional partners actively assist Guinea-Bissau in the post-election political process. Они также обратились с просьбой к международным и региональным партнерам оказать Гвинее-Бисау активную помощь в политическом процессе после выборов.
The programme actively supported businesses in their efforts to use resources more efficiently and be more competitive. Программа оказывает активную поддержку бизнесу в более эффективном использовании ресурсов и в повышении своей конкурентоспособности.
Syria also actively supported UNRWA efforts to carry out its mandate. Сирия также оказывает активную поддержку БАПОР в осуществлении им своего мандата.
It had submitted its national reports in a timely fashion and actively supported the Hong Kong and Macao special administrative regions in fulfilling their relevant treaty obligations. Он своевременно представляет свои национальные доклады и оказывает специальным административным районам Гонконг и Макао активную поддержку в выполнении их соответствующих договорных обязательств.
The Foundation actively pursues the development of social services to street children and children from vulnerable and low-income families. Детский фонд Узбекистана проводит активную деятельность по развитию социальных услуг уличным детям, детям из неблагополучных и малообеспеченных семей.
The Executive Secretary of ECE thanked the Government of Turkmenistan for actively and successfully chairing SPECA between 2010 and 2012. Исполнительный секретарь ЕЭК поблагодарил правительство Туркменистана за его активную и успешную работу в качестве председателя СПЕКА в период 2010-2012 годов.
UNECE is actively supporting new potential participating countries, as well as the collection of additional waves. ЕЭК ООН оказывает активную поддержку странам, которые могут стать новыми участниками этой программы, а также сбору данных в рамках новых раундов.
Ukraine is actively working in the area of technical research to allow for comprehensive analysis of the causes of accidents. Украина ведет активную работу в сфере технических исследований в целях проведения комплексного анализа причин дорожно-транспортных происшествий.
UN-Habitat will also engage more actively with middle-income countries, many of whom have large and fast-growing economies. ООН-Хабитат также будет вести более активную работу со странами со средним уровнем дохода, экономика которых во многих случаях имеет крупные размеры и быстро растет.
The organization is also actively working for ratification by the United States of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Организация ведет также активную работу по оказанию содействия ратификации Соединенными Штатами международной Конвенции о правах инвалидов.
It has been actively providing support and protection for witnesses who have testified in completed cases before the International Criminal Tribunal for Rwanda. Отделение обеспечивает активную поддержку и защиту свидетелей, давших показания по делам Международного уголовного трибунала по Руанде, рассмотрение которых уже завершено.
UNSOM is also actively supporting the Federal Government to ensure that the parliament passes a set of modern counter-piracy laws. МООНСОМ оказывает также федеральному правительству активную поддержку в деле обеспечения принятия парламентом свода современных законов по борьбе с пиратством.
The ruling political parties in Serbia have urged strong Kosovo Serb participation in the elections and are actively campaigning throughout Kosovo. Правящие политические партии Сербии настоятельно призвали косовских сербов к участию в выборах и проводят активную кампанию на всей территории Косово.
The secretariat will continue to actively support beneficiary countries in the preparation and submission of self-assessments, national action plans and project proposals. Секретариат будет продолжать оказывать активную поддержку странам-бенефициарам в подготовке и представлении самооценок, национальных планов действий и проектных предложений.
The NPM should also actively advocate for such an outcome. НПМ следует также проводить активную работу в поддержку этих предложений.
Municipal citizens' rights prosecutors work actively with those centres to provide legal guidance to those who turn to them. В этих центрах муниципальные прокуроры по вопросам защиты прав граждан оказывают активную помощь по предоставлению юридических консультаций лицам, которые обращаются к ним.
His Government was actively seeking to expand access to services for persons with disabilities. Правительство Индонезии проводит активную работу по повышению доступности услуг для инвалидов.
In recent years, China actively provides nuclear security assistance to other developing countries. В последние годы Китай оказывает активную помощь в области ядерной безопасности другим развивающимся странам.
Finland will also work actively in regional organisations, strengthening the Organization for Security and Co-operation in Europe and the Council of Europe. Финляндия будет также вести активную работу в региональных организациях, укрепляя Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе и Совет Европы.
The local community, particularly the fishing industry, also actively supports the work of the Centre and provides regular financial and material assistance. Местная община, особенно рыболовецкие предприятия, также оказывают активную поддержку работе Центра и предоставляют ему регулярную финансовую и материальную помощь.
She wondered if the Government was also actively combating stereotypes by steering women towards non-traditional career choices. Она интересуется, ведет ли правительство также активную борьбу со стереотипами, помогая женщинам сделать нетрадиционный выбор профессиональной карьеры.
The Committee agreed that the Action Team on Sustainable Development should be requested to support the Subcommittee actively in that work. Комитет решил, что Инициативной группе по устойчивому развитию следует предложить оказать Подкомитету активную помощь в этой работе.
This is very important work, and China will actively take part in it. Это очень важная работа, и Китай будет играть активную роль в этом процессе.
Croatia was actively combating corruption at all levels and would continue to do so within the framework of the United Nations. Хорватия ведет активную борьбу с коррупцией на всех уровнях и будет продолжать работу в этом направлении в рамках Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the Committee is actively pursuing outreach activities and assistance in cooperation with willing Member States. Кроме того, Комитет ведет активную информационную работу и работу по оказанию помощи в сотрудничестве с готовыми принять в этом участие государствами-членами.