| EULEX remains actively committed to supporting the European Union-facilitated Belgrade-Pristina dialogue. | ЕВЛЕКС по-прежнему готова оказывать активную поддержку диалогу между Белградом и Приштиной, проводимому при содействии Европейского союза. |
| UNMIK is actively recruiting against vacant posts. | МООНК ведет активную работу по набору кадров на вакантные должности. |
| UNODC is actively approaching donors to bridge the funding gap. | ЮНОДК ведет активную работу с донорами с целью ликвидации дефицита финансовых ресурсов. |
| In Gao, MUJAO continues to actively recruit children in madrasas. | Как сообщается, в Гао ДЕДЗА продолжает вести активную вербовку детей в медресе. |
| The IT manager must actively lead IT resource management in both centralised and decentralised environments. | Администратор ИТ должен играть активную роль в управлении ресурсами ИТ как в централизованной, так и в децентрализованной средах. |
| The theatre actively tours Russia and abroad. | Театр ведёт активную деятельность в России и за рубежом. |
| UNHCR is therefore actively preparing for their possible return. | В связи с этим УВКБ начало активную подготовку к их вероятному возвращению. |
| The Under-Secretariat also works actively to publicize and implement international refugee law. | Подсекретариат также проводит активную деятельность в области распространения информации и осуществления международных норм о защите беженцев. |
| UNEP is actively developing on-line information services. | ЮНЕП ведет активную разработку системы обеспечения информационных услуг в диалоговом режиме. |
| Japan would continue to actively support the University. | ЗЗ. Япония будет и впредь оказывать Университету свою активную поддержку. |
| UNICEF is actively following-up the Beijing Conference through its country programmes and regional and global initiatives. | ЮНИСЕФ ведет активную последующую деятельность в связи с Пекинской конференцией в рамках своих страновых программ и региональных и глобальных инициатив. |
| UNESCO also actively supports the GMES initiative. | Активную поддержку в осуществлении инициативы ГМЕС оказывает также ЮНЕСКО. |
| Discriminatory attitudes and stereotyping must be actively combated. | Следует вести активную борьбу с дискриминационной практикой и стереотипными представлениями. |
| UNDP actively supported the United Nations reform proposals announced in March and July. | ПРООН осуществляла активную деятельность в поддержку предложений о реформе Организации Объединенных Наций, представленных в марте и июле. |
| Sweden is actively working to help fulfil the UN Millennium Development Goals. | Швеция также проводит активную работу по содействию осуществлению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
| FAO is currently actively collaborating in this effort. | В настоящее время ФАО проводит активную работу по этому направлению. |
| Nations like Saudi Arabia and Pakistan are actively pursuing the terrorists. | Такие государства, как Саудовская Аравия и Пакистан, ведут активную борьбу с террористами. |
| Uzbekistan was actively promoting legal and procedural practice noting the recent introduction of habeas corpus. | Узбекистан ведет активную работу по поощрению правовой и процессуальной практики, отметив при этом недавнее введение в действие процедуры хабеас корпус. |
| The Tribunal is actively seeking to identify administrative measures to retain talented staff members and interns. | Трибунал ведет активную работу по выявлению административных мер в целях удержания талантливых сотрудников и стажеров. |
| UNEP has actively supported this transition by providing advisory services on demand for more than 20 countries. | ЮНЕП оказывает активную поддержку этому переходу, предоставляя по требованию консультативные услуги более чем 20 странам. |
| There were reports that KIA was actively recruiting in urban areas, among Kachin families, and that the recruitment did not exclude children. | Сообщалось, что КИА проводит активную вербовку в городских районах среди качинских семей и что вербуются даже дети. |
| Furthermore, UNCTAD has actively supported all SIDS that are graduating from the LDC category. | Кроме того, ЮНКТАД оказывала активную поддержку всем малым островным развивающимся государствам, покидающим категорию НРС. |
| From that date, UNSMIS actively commenced its liquidation activities. | С этого дня МООННС начала свою активную работу по ликвидации. |
| Argentina has, therefore, actively promoted confidence-building measures, especially in the area of conventional weapons. | Поэтому Аргентина играет активную роль в содействии мерам по укреплению доверия в целом и в области обычных вооружений в частности. |
| Also, UNCTAD continues to work actively on promoting international cooperation and developing country participation in renewable energy sectors such as biofuels. | Кроме того, ЮНКТАД продолжает вести активную работу, содействуя развитию международного сотрудничества и участию развивающихся стран в таких отраслях возобновляемой энергетики, как биотопливо. |