Английский - русский
Перевод слова Actively
Вариант перевода Активную

Примеры в контексте "Actively - Активную"

Примеры: Actively - Активную
The administration of the institution actively seeks to thwart any attempts to provoke inter-ethnic discord or racial discrimination on campus. Руководство вуза проводит активную работу по недопущению каких-либо попыток разжигания межнациональной розни и расовой дискриминации в своих стенах.
The seminar maintained that the Security Council should be involved more actively in preventive diplomacy in order to pre-empt ethnic conflicts from erupting into hostilities. Участники семинара заявили, что Совету Безопасности следует занять более активную позицию в области превентивной дипломатии, с тем чтобы упредить перерастание этнических конфликтов в вооруженные действия.
All international and national non-governmental organizations should actively support and assist the implementation and exercise of the mandate of the Special Rapporteur on Violence Against Women. Все международные и национальные неправительственные организации должны оказывать активную поддержку и содействие осуществлению и выполнению мандата Специального докладчика по проблеме насилия в отношении женщин.
(b) In order to develop employment policies directly and actively target the poorest, the needs and voices of the poorest must be actively solicited. Ь) в целях разработки политики обеспечения занятости, непосредственно и эффективно способствующей трудоустройству самых бедных слоев населения, необходимо вести активную работу по изучению потребностей и мнений малоимущих.
Humanitarian organizations and non-governmental organizations throughout the world are actively campaigning for a total ban on landmines. An increasing number of Governments are actively supporting this initiative. Гуманитарные и неправительственные организации во всем мире ведут активную кампанию за полный запрет наземных мин. Все больше правительств поддерживают эту инициативу.
In the future the United Nations should pursue even more actively preventive diplomacy to stop conflicts before they erupt. В будущем Организация Объединенных Наций должна проводить даже более активную превентивную дипломатию для остановки конфликтов, прежде чем они разразятся.
Attaining this objective entails actively mobilising the appropriate solution for the refugee. Достижение этой цели влечет за собой активную мобилизацию надлежащего решения для беженца.
Brazil's numerous trade unions were gathered under three large confederations actively devoted to promoting the rights of workers. Многочисленные бразильские профсоюзы объединены в три крупные конфедерации, ведущие активную борьбу за права трудящихся.
Kenya had given priority to education and health and actively pursued a population control policy. Кения уделяла приоритетное внимание вопросам просвещения и здравоохранения и проводила активную политику в области регулирования рождаемости.
Xenophobia and intolerance must be actively confronted with knowledge, open discussion and effective measures. При этом следует вести активную борьбу с ксенофобией и нетерпимостью посредством распространения знаний, организации открытых дискуссий и принятия иных эффективных мер.
The development of trade information capacities through global communications facilities should be actively pursued. Следует продолжить активную работу по развитию возможностей для получения торговой информации через глобальные коммуникационные системы.
The secretariat is actively supporting non-governmental organizations from Central Asia at the national level. Секретариат оказывает активную поддержку неправительственным организациям Центральной Азии, работающим на национальном уровне.
The Committee notes that there are many non-governmental organizations working actively in Hong Kong for the full implementation of the Convention. Комитет отмечает, что в Гонконге ведут активную деятельность многие неправительственные организации, стремясь обеспечить полное осуществление Конвенции.
As a result, the secretariat is actively supporting non-governmental organizations at the national level, taking into account the gender dimension of proposed activities. В результате секретариат оказывает активную поддержку неправительственным организациям на национальном уровне с учетом гендерного аспекта предлагаемых мероприятий.
We welcome initiatives of beneficiary countries to actively support the work of the Center. Мы приветствуем инициативы стран-бенефициаров, предусматривающие активную поддержку деятельности Центра.
WHO is actively working with the Ministry of Health and the donor community in developing programmes and activities for addressing the above needs. ВОЗ проводит активную работу с министерством здравоохранения и сообществом доноров в контексте подготовки программ и мероприятий, призванных обеспечить удовлетворение вышеупомянутых потребностей.
The Special Rapporteur has noted with satisfaction the commitment of the Thai Government to actively combating the problem, in cooperation with national and international non-governmental organizations. Специальный докладчик с удовлетворением отметила настроенность таиландского правительства на активную борьбу с этой проблемой в сотрудничестве с национальными и международными неправительственными организациями.
The Bretton Woods institutions have actively supported and participated at the highest level in global conferences and the follow-up process. Бреттон-вудские учреждения оказывали активную поддержку и участвовали в проведении глобальных конференций самого высокого уровня и последующих мероприятий по их итогам.
In short, we must remain vigilant and continue actively to manage this pandemic. Мы должны оставаться бдительными и продолжать активную борьбу с этой пандемией.
There are many NGOs in Nepal today actively fighting discrimination in all its forms. Сегодня в Непале действует множество неправительственных организаций, которые ведут активную борьбу со всеми видами дискриминации.
Long-term commitment of donors is needed, and the Federation actively lobbies for this. Необходима долгосрочная приверженность доноров, и Федерация проводит активную работу в этом направлении.
Some of the 13 subcommittees of RICAP are actively promoting joint programming as well as funding for joint projects. Некоторые из 13 подкомитетов РИКАП играют активную роль в содействии совместной деятельности по разработке программ, а также финансированию совместных проектов.
The combat against drug trafficking should continue to be actively pursued; the zone can provide a framework for active cooperation in that area. Необходимо продолжать активную борьбу с оборотом наркотиков; зона может послужить рамками для активного сотрудничества в этой области.
Australia is determined to continue to work actively to bring the Treaty into force. Австралия преисполнена решимости продолжать активную деятельность, направленную на введение Договора в действие.
We will actively support and promote joint ventures and play a greater role in Africa-China economic cooperation and joint-venture trade. Мы будем активно поддерживать и стимулировать совместные предприятия и играть более активную роль в африканско-китайском экономическом сотрудничестве и торговле на основе создания совместных предприятий.